Psalms 62

Til sangmesteren, for Jedutun; en salme av David.
Al Músico principal: á Jeduthúm: Salmo de David. EN Dios solamente está callada mi alma: De él viene mi salud.
Bare i håp til Gud er min sjel stille; fra ham kommer min frelse.
Él solamente es mi fuerte, y mi salud; Es mi refugio, no resbalaré mucho.
Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes meget.
¿Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre? Pereceréis todos vosotros, Caeréis como pared acostada, como cerca ruinosa.
Hvor lenge vil I alle storme løs på en mann, bryte ham ned som en mur som heller, et gjerde som støtes om?
Solamente consultan de arrojarle de su grandeza; Aman la mentira, Con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah.)
De rådslår bare om å styrte ham ned fra hans høihet, de har sin lyst i løgn; med sin munn velsigner de, men i sitt hjerte forbanner de. Sela.
Alma mía, en Dios solamente reposa; Porque de él es mi esperanza.
Bare i håp til Gud vær stille, min sjel! for fra ham kommer mitt håp.
Él solamente es mi fuerte y mi salud: Es mi refugio, no resbalaré.
Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes.
En Dios está mi salvación y mi gloria: En Dios está la roca de mi fortaleza, y mi refugio.
Hos Gud er min frelse og min ære; min sterke klippe, min tilflukt er i Gud.
Esperad en él en todo tiempo, oh pueblos; Derramad delante de él vuestro corazón: Dios es nuestro amparo. (Selah.)
Sett eders lit til ham til enhver tid, I folk! Utøs eders hjerte for hans åsyn! Gud er vår tilflukt. Sela.
Por cierto, vanidad son los hijos de los hombres, mentira los hijos de varón: Pesándolos á todos igualmente en la balanza, Serán menos que la vanidad.
Bare tomhet er menneskenes barn, bare løgn er mannens sønner; i vektskålen stiger de til værs, de er tomhet alle sammen.
No confiéis en la violencia, Ni en la rapiña; no os envanezcáis: Si se aumentare la hacienda, no pongáis el corazón en ella.
Stol ikke på vold, og sett ikke fåfengt håp til røvet gods! Når rikdommen vokser, så akt ikke på det!
Una vez habló Dios; Dos veces he oído esto: Que de Dios es la fortaleza.
En gang har Gud talt, ja to ganger har jeg hørt det, at styrke hører Gud til. Og dig, Herre, hører miskunnhet til; for du betaler enhver efter hans gjerning.
Y de ti, oh Señor, es la misericordia: Porque tú pagas á cada uno conforme á su obra.