Psalms 37

Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
Porque como hierba serán presto cortados, Y decaerán como verdor de renuevo.
Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
Espera en JEHOVÁ, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
Pon asimismo tu delicia en JEHOVÁ, Y él te dará las peticiones de tu corazón.
Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
Encomienda á JEHOVÁ tu camino, Y espera en él; y él hará.
han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día.
Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
Calla á JEHOVÁ, y espera en él: No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.
Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
Déjate de la ira, y depón el enojo: No te excites en manera alguna á hacer lo malo.
For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en JEHOVÁ, ellos heredarán la tierra.
Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.
Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
Maquina el impío contra el justo, Y cruje sobre él sus dientes.
Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.
De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder.
Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.
Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.
For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: Mas el que sostiene á los justos es JEHOVÁ.
Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
Conoce JEHOVÁ los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre.
De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
No serán avergonzados en el mal tiempo; Y en los días de hambre serán hartos.
For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de JEHOVÁ como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo.
Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.
For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán talados.
Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
Por JEHOVÁ son ordenados los pasos del hombre, Y aprueba su camino.
Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
Cuando cayere, no quedará postrado; Porque JEHOVÁ sostiene su mano.
Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan.
Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición.
Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.
For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
Porque JEHOVÁ ama la rectitud, Y no desampara sus santos: Mas la simiente de los impíos será extirpada.
De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.
Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
La boca del justo hablara sabiduría; Y su lengua proferirá juicio.
Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto sus pasos no vacilarán.
Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.
Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
JEHOVÁ no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.
Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
Espera en JEHOVÁ, y guarda su camino, Y él te ensalzará para heredar la tierra: Cuando serán talados los pecadores, lo verás.
Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
Vi yo al impío sumamente ensalzado, Y que se extendía como un laurel verde.
men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado.
Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada.
Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
Pero la salvación de los justos es de JEHOVÁ, Y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.
Y JEHOVÁ los ayudará, Y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.