Psalms 147

Lov Herren! For det er godt å lovsynge vår Gud, det er liflig, lovsang sømmer sig.
ALABAD á JAH, Porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; Porque suave y hermosa es la alabanza.
Herren bygger Jerusalem, de bortdrevne av Israel samler han.
JEHOVÁ edifica á Jerusalem; Á los echados de Israel recogerá.
Han helbreder dem som har et sønderknust hjerte, og forbinder deres smertefulle sår.
Él sana á los quebrantados de corazón, Y liga sus heridas.
Han fastsetter stjernenes tall, han gir dem alle navn.
Él cuenta el número de las estrellas; Á todas ellas llama por sus nombres.
Vår Herre er stor og rik på kraft; på hans forstand er det intet mål.
Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; Y de su entendimiento no hay número.
Herren holder de saktmodige oppe, bøier de ugudelige ned til jorden.
JEHOVÁ ensalza á los humildes; Humilla los impíos hasta la tierra.
Svar Herren med takksigelse, lovsyng vår Gud til citar,
Cantad á JEHOVÁ con alabanza, Cantad con arpa á nuestro Dios.
ham som dekker himmelen med skyer, som lager regn for jorden, som lar gress spire frem på fjellene!
Él es el que cubre los cielos de nubes, El que prepara la lluvia para la tierra, El que hace á los montes producir hierba.
Han gir feet dets føde, ravneungene som roper.
Él da á la bestia su mantenimiento, Y á los hijos de los cuervos que claman.
Han har ikke lyst til hestens styrke, han har ikke behag i mannens ben.
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, Ni se complace en las piernas del hombre.
Herren har behag i dem som frykter ham, som venter på hans miskunnhet.
Complácese JEHOVÁ en los que le temen, Y en los que esperan en su misericordia.
Pris Herren, Jerusalem, lov din Gud, Sion!
Alaba á JEHOVÁ, Jerusalem; Alaba á tu Dios, Sión.
For han har gjort dine portstenger faste, han har velsignet dine barn i dig.
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; Bendijo á tus hijos dentro de ti.
Han er den som gir dine grenser fred, metter dig med den beste hvete.
Él pone en tu término la paz; Te hará saciar de grosura de trigo.
Han er den som sender sin tale til jorden; såre hastig løper hans ord.
Él envía su palabra á la tierra; Muy presto corre su palabra.
Han er den som gir sne som ull, strør ut rim som aske.
Él da la nieve como lana, Derrama la escarcha como ceniza.
Han kaster sin is ut som småstykker; hvem kan stå for hans kulde?
Él echa su hielo como pedazos: Delante de su frío ¿quién estará?
Han sender sitt ord og smelter dem; han lar sin vind blåse, da rinner vannene.
Enviará su palabra, y los derretirá: Soplará su viento, y fluirán las aguas.
Han kunngjorde Jakob sitt ord, Israel sine bud og sine lover;
Él denuncia sus palabras á Jacob, Sus estatutos y sus juicios á Israel.
så har han ikke gjort mot noget hedningefolk, og lover kjenner de ikke. Halleluja!
No ha hecho esto con toda gente; Y no conocieron sus juicios. Aleluya.