Psalms 145

En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; Y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
Grande es JEHOVÁ y digno de suprema alabanza: Y su grandeza es inescrutable.
En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
Generación á generación narrará tus obras, Y anunciarán tus valentías.
På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y tus hechos maravillosos, hablaré.
Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; Y yo recontaré tu grandeza.
Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, Y cantarán tu justicia.
Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
Clemente y misericordioso es JEHOVÁ, Lento para la ira, y grande en misericordia.
Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
Bueno es JEHOVÁ para con todos; Y sus misericordia sobre todas sus obras.
Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
Alábente, oh JEHOVÁ, todas tus obras; Y tus santos te bendigan.
Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
La gloria de tu reino digan, Y hablen de tu fortaleza;
for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
Para notificar á los hijos de los hombre sus valentías, Y la gloria de la magnificencia de su reino.
Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
Tu reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en toda generación y generación.
Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
Sostiene JEHOVÁ á todos los que caen, Y levanta á todos los oprimidos.
Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
Los ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida en su tiempo.
Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente.
Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
Justo es JEHOVÁ en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.
Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
Cercano está JEHOVÁ á todos los que le invocan, Á todos los que le invocan de veras.
Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
Cumplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
JEHOVÁ guarda á todos los que le aman; Empero destruirá á todos los impíos.
Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
La alabanza de JEHOVÁ hablará mi boca; Y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.