Proverbs 12

Den som elsker tukt, elsker kunnskap; men den som hater refselse, er dum.
EL que ama la corrección ama la sabiduría: Mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
Den gode får nåde hos Herren, men den svikefulle mann fordømmer han.
El bueno alcanzará favor de JEHOVÁ: Mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
Ugudelighet hjelper intet menneske til å stå støtt, men de rettferdiges rot rokkes ikke.
El hombre no se afirmará por medio de la impiedad: Mas la raíz de los justos no será movida.
En god hustru er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben.
La mujer virtuosa corona es de su marido: Mas la mala, como carcoma en sus huesos.
De rettferdige tenker bare på det som rett er; de ugudeliges råd er svik.
Los pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño.
De ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem.
Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: Mas la boca de los rectos los librará.
De ugudelige kastes over ende, og så er de ikke mere; men de rettferdiges hus står fast.
Dios trastornará á los impíos, y no serán más: Mas la casa de los justos permanecerá.
En mann roses alt efter som han har forstand, men den hvis hjerte er forvendt, blir til forakt.
Según su sabiduría es alabado el hombre: Mas el perverso de corazón será en menosprecio.
Bedre er en småkårsmann som har en tjener, enn en som vil være storkar, men ikke har brød.
Mejor es el que es menospreciado y tiene servidores, Que el que se precia, y carece de pan.
Den rettferdige har omsorg for sin buskap, men den ugudeliges hjerte er hårdt.
El justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles.
Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, er uten forstand.
El que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.
Den ugudelige attrår det som er en snare for de onde; men de rettferdige gir Gud fast rot.
Desea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto.
I lebenes synd ligger en ond snare, men den rettferdige kommer ut av trengsel.
El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: Mas el justo saldrá de la tribulación.
Av sin munns frukt mettes en mann med godt, og hvad et menneskes hender har gjort, det gjengjeldes ham.
El hombre será harto de bien del fruto de su boca: Y la paga de las manos del hombre le será dada.
Dårens vei er rett i hans egne øine, men den som hører på råd, er vis.
El camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio.
Dårens vrede blir kjent samme dag, men den som skjuler krenkelser, er klok.
El necio luego al punto da á conocer su ira: Mas el que disimula la injuria es cuerdo.
Den som er ærlig i sine ord, taler sannhet, men et falskt vidne taler svik.
El que habla verdad, declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño.
Mange taler tankeløse ord, som stikker likesom sverd; men de vises tunge er lægedom.
Hay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina.
Sannhets lebe blir fast for all tid, men falskhets tunge bare et øieblikk.
El labio de verdad permanecerá para siempre: Mas la lengua de mentira por un momento.
Det er svik i deres hjerte som smir ondt; men de som råder til fred, får glede.
Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: Mas alegría en el de los que piensan bien.
Det rammer ikke den rettferdige noget ondt, men de ugudelige får ulykke i fullt mål.
Ninguna adversidad acontecerá al justo: Mas los impíos serán llenos de mal.
Falske leber er en vederstyggelighet for Herren, men de som går frem med ærlighet, er ham til velbehag.
Los labios mentirosos son abominación á JEHOVÁ: Mas los obradores de verdad su contentamiento.
Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårers hjerte roper ut sin dårskap.
El hombre cuerdo encubre la ciencia: Mas el corazón de los necios publica la necedad.
Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl.
La mano de los diligentes se enseñoreará: Mas la negligencia será tributaria.
Sorg i en manns hjerte trykker det ned, men et godt ord gleder det.
El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.
Den rettferdige veileder sin næste, men de ugudeliges vei fører dem vill.
El justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar.
Lathet steker ikke sin fangst, men flid er en kostelig skatt for et menneske.
El indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
På rettferds sti er liv, og en ryddet vei fører ikke til døden.
En el camino de la justicia está la vida; Y la senda de su vereda no es muerte.