I Timothy 3

Det er et troverdig ord: Om nogen attrår et tilsyns-embede, da har han lyst til en god gjerning.
PALABRA fiel: Si alguno apetece obispado, buena obra desea.
Derfor skal en tilsynsmann være ulastelig, én kvinnes mann, edruelig, sindig, verdig, gjestfri, duelig til å lære andre,
Conviene, pues, que el obispo sea irreprensible, marido de una mujer, solícito, templado, compuesto, hospedador, apto para enseñar;
ikke drikkfeldig, ikke voldsom, men saktmodig, ikke stridslysten, ikke pengekjær,
No amador del vino, no heridor, no codicioso de torpes ganancias, sino moderado, no litigioso, ajeno de avaricia;
en som styrer sitt eget hus vel og har lydige barn med all sømmelighet
Que gobierne bien su casa, que tenga sus hijos en sujeción con toda honestidad;
- men hvis nogen ikke vet å styre sitt eget hus, hvorledes kan han da ha omsorg for Guds menighet? -
(Porque el que no sabe gobernar su casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?)
ikke en nyomvendt, forat han ikke skal bli opblåst og falle i djevelens dom.
No un neófito, porque inflándose no caiga en juicio del diablo.
Men han skal og ha godt vidnesbyrd av dem som er utenfor, forat han ikke skal bli hånet og falle i djevelens snare.
También conviene que tenga buen testimonio de los extraños, porque no caiga en afrenta y en lazo del diablo.
Likeså skal menighets-tjenerne være verdige, ikke tvetungede, ikke tilbøielige til megen vin, ikke lystne efter ussel vinning,
Los diáconos asimismo, deben ser honestos, no bilingües, no dados á mucho vino, no amadores de torpes ganancias;
sådanne som har troens hemmelighet i en ren samvittighet.
Que tengan el misterio de la fe con limpia conciencia.
Også disse skal først prøves; derefter skal de tjene i menigheten, om de er ulastelige.
Y éstos también sean antes probados; y así ministren, si fueren sin crimen.
Likeså skal kvinnene være verdige, ikke baktalende, edruelige, tro i alle ting.
Las mujeres asimismo, honestas, no detractoras, templadas, fieles en todo.
Menighets-tjenerne skal være hver én kvinnes mann og styre vel sine barn og sine egne hus.
Los diáconos sean maridos de una mujer, que gobiernen bien sus hijos y sus casas.
For de som har vært gode menighets-tjenere, vinner sig et godt stade og megen frimodighet i troen på Kristus Jesus.
Porque los que bien ministraren, ganan para sí buen grado, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús.
Dette skriver jeg til dig skjønt jeg håper snart å komme til dig,
Esto te escribo con esperanza que iré presto á ti:
men om jeg venter med å komme, at du da kan vite hvorledes en bør ferdes i Guds hus, som er den levende Guds menighet, sannhetens støtte og grunnvoll.
Y si no fuere tan presto, para que sepas cómo te conviene conversar en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios vivo, columna y apoyo de la verdad.
Og som enhver må bekjenne, stor er den gudsfryktens hemmelighet: Han som blev åpenbaret i kjød, rettferdiggjort i ånd, sett av engler, forkynt iblandt folkeslag, trodd i verden, optatt i herlighet.
Y sin contradicción, grande es el misterio de la piedad: Dios ha sido manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los ángeles; ha sido predicado á los Gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.