I Timothy 2

Jeg formaner altså fremfor alle ting at det gjøres bønner, påkallelser, forbønner, takksigelser for alle mennesker,
AMONESTO pues, ante todas cosas, que se hagan rogativas, oraciones, peticiones, hacimientos de gracias, por todos los hombres;
for konger og alle dem som er i høi verdighet, forat vi kan leve et rolig og stille liv i all gudsfrykt og sømmelighet.
Por los reyes y por todos los que están en eminencia, para que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad.
For dette er godt og tekkelig for Gud, vår frelser,
Porque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador;
han som vil at alle mennesker skal bli frelst og komme til sannhets erkjennelse.
El cual quiere que todos los hombres sean salvos, y que vengan al conocimiento de la verdad.
For det er én Gud og én mellemmann imellem Gud og mennesker, mennesket Kristus Jesus,
Porque hay un Dios, asimismo un mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre;
han som gav sig selv til en løsepenge for alle, et vidnesbyrd i sin tid,
El cual se dió á sí mismo en precio del rescate por todos, para testimonio en sus tiempos:
og for dette blev jeg satt til forkynner og apostel - jeg sier sannhet, jeg lyver ikke - en lærer for hedningene i tro og sannhet.
De lo que yo soy puesto por predicador y apóstol, (digo verdad en Cristo, no miento) doctor de los Gentiles en fidelidad y verdad.
Jeg vil altså at mennene på hvert sted skal bede så at de opløfter hellige hender, uten vrede og trette;
Quiero, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando manos limpias, sin ira ni contienda.
likeså og at kvinnene skal pryde sig med sømmelig klædning, i tukt og ære, ikke med fletninger og gull eller perler eller kostelig klædebon,
Asimismo también las mujeres, ataviándose en hábito honesto, con vergüenza y modestia; no con cabellos encrespados, ú oro, ó perlas, ó vestidos costosos.
men som det sømmer sig for kvinner som bekjenner sig til gudsfrykt, med gode gjerninger.
Sino de buenas obras, como conviene á mujeres que profesan piedad.
En kvinne skal la sig lære i stillhet, med all lydighet;
La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción.
men jeg tillater ikke en kvinne å være lærer eller å være mannens herre, hun skal være i stillhet.
Porque no permito á la mujer enseñar, ni tomar autoridad sobre el hombre, sino estar en silencio.
For Adam blev skapt først, derefter Eva,
Porque Adam fué formado el primero, después Eva;
og Adam blev ikke dåret, men kvinnen blev dåret og falt i overtredelse;
Y Adam no fué engañado, sino la mujer, siendo seducida, vino á ser envuelta en transgresión:
men hun skal bli frelst gjennem sin barnefødsel, såfremt de blir i tro og kjærlighet og helliggjørelse med tuktighet.
Empero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en la fe y caridad y santidad, con modestia.