I Chronicles 8

Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
BENJAMÍN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
og Abisua og Na'aman og Akoah
Abisúa, Naamán, Ahoa,
og Gera og Sefufan og Huram.
Y Gera, Sephuphim, y Huram.
Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
Y éstos son los hijos de Ehud, éstos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
- det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
Jeús, Sochîas, y Mirma. Éstos son sus hijos, cabezas de familias.
Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)
og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
Ahjo, Sasak og Jeremot
Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
og Sebadia og Arad og Eder
Zebadías, Arad, Heder;
og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
Og Jakim og Sikri og Sabdi
Y Jacim, Zichri, Zabdi;
og Elienai og Silletai og Eliel
Elioenai, Silithai, Eliel;
og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
Og Jispan og Eber og Eliel
É Isphán, Heber, Eliel;
og Abdon og Sikri og Hanan
Adón, Zichri, Hanán;
og Hananja og Elam og Antotija
Hananía, Belam, Anathothías;
og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
Og Samserai og Seharja og Atalja
Y Samseri, Seharías, Atalía;
og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
Éstos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
Y su hijo primogénito, Abdón, luego Zur, Chîs, Baal, Nadab,
og Gedor og Ahjo og Seker.
Gedor, Ahíe, y Zechêr.
Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
Y Micloth engendró á Simea. Éstos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchîsúa, Abinadab, y Esbaal.
Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.
Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos éstos fueron hijos de Asel.
Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.