Psalms 94

Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
Doamne, Dumnezeul răzbunărilor, Tu, Dumnezeul răzbunărilor, arată-Te!
Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
Scoală-Te, Judecătorul pămîntului, şi răsplăteşte celor mîndri după faptele lor!
Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
Pînă cînd vor birui cei răi, Doamne, pînă cînd vor birui cei răi?
De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
Ei ţin cuvîntări puternice, vorbesc cu trufie, şi toţi cei ce fac răul se fălesc.
Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
Ei zdrobesc pe poporul Tău, Doamne, şi asupresc moştenirea Ta.
Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
Junghie pe văduvă şi pe străin, ucid pe orfani,
Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
şi zic: ,,Nu vede Domnul, şi Dumnezeul lui Iacov nu ia aminte!``
Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
Totuş, învăţaţi-vă minte, oameni fără minte! Cînd vă veţi înţelepţi, nebunilor?
Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
Cel ce a sădit urechea, s'ar putea să n'audă? Cel ce a întocmit ochiul, s'ar putea să nu vadă?
Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
Cel ce pedepseşte neamurile, s'ar putea să nu pedepsească, El, care a dat omului pricepere?
Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
Domnul cunoaşte gîndurile omului: ştie că sînt deşerte.
Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
Ferice de omul, pe care -l pedepseşti Tu, Doamne, şi pe care -l înveţi din Legea Ta,
for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
ca să -l linişteşti în zilele nenorocirii, pînă se va săpa groapa celui rău!
For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
Căci Domnul nu lasă pe poporul Său, şi nu-Şi părăseşte moştenirea.
for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
Ci se va face odată judecata după dreptate, şi toţi cei cu inima curată o vor găsi bună.
Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
Cine mă va ajuta împotriva celor răi? Cine mă va sprijini împotriva celor ce fac răul?
Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
De n'ar fi Domnul ajutorul meu, cît de curînd ar fi sufletul meu în tăcerea morţii!
Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
Oridecîte ori zic: ,,Mi se clatină piciorul!`` bunătatea Ta, Doamne, mă sprijineşte totdeauna.
Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
Cînd gînduri negre se frămîntă cu grămada înlăuntrul meu, mîngîierile Tale îmi înviorează sufletul.
Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
Te vor pune cei răi să şezi pe scaunul lor de domnie, ei cari pregătesc nenorocirea la adăpostul legii?
De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
Ei se strîng împotriva vieţii celui neprihănit, şi osîndesc sînge nevinovat.
Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
Dar Domnul este turnul meu de scăpare, Dumnezeul meu este stînca mea de adăpost.
Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.
El va face să cadă asupra lor nelegiuirea, El îi va nimici prin răutatea lor; Domnul, Dumnezeul nostru, îi va nimici.