Psalms 83

En sang, en salme av Asaf.
(O cîntare. Un psalm al lui Asaf.) Dumnezeule, nu tăcea! Nu tăcea, şi nu Te odihni, Dumnezeule!
Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
Căci iată că vrăjmaşii Tăi se frămîntă, şi ceice Te urăsc înalţă capul.
For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
Fac planuri pline de vicleşug împotriva poporului Tău, şi se sfătuiesc împotriva celor ocrotiţi de Tine.
Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
,,Veniţi``, zic ei, ,,să -i nimicim din mijlocul neamurilor, ca să nu se mai pomenească numele lui Israel!``
De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
Se strîng toţi cu o inimă, fac un legămînt împotriva Ta:
For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
corturile lui Edom şi Ismaeliţii, Moabul şi Hagareniţii,
Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
Ghebal, Amon, Amalec, Filistenii cu locuitorii Tirului.
Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
Asiria se uneşte şi ea cu ei, şi îşi împrumută braţul ei copiilor lui Lot. -(Oprire).
Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. Sela.
Fă-le ca lui Madian, ca lui Sisera, ca lui Iabin la pîrîul Chison,
Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
cari au fost nimiciţi la En-Dor, şi au ajuns un gunoi pentru îngrăşarea pămîntului.
De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
Căpeteniile lor fă-le ca lui Oreb şi Zeeb, şi tuturor domnilor lor ca lui Zebah şi Ţalmuna!
La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
Căci ei zic: ,,Să punem mîna pe locuinţele lui Dumnezeu!``
dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
Dumnezeule, fă -i ca vîrtejul de praf, ca paiul luat de vînt,
Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
Ca focul care arde pădurea, şi ca flacăra, care aprinde munţii!
Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
Urmăreşte -i astfel cu furtuna Ta, şi bagă groaza în ei cu vijelia Ta!
således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
Acopere-le faţa de ruşine, ca să caute Numele Tău, Doamne!
Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
Să fie ruşinaţi şi îngroziţi pe vecie, să le roşească obrazul de ruşine şi să piară!
La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under! Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!
Ca să ştie că numai Tu, al cărui Nume este Domnul, Tu eşti Cel Prea Înalt pe tot pămîntul;