Psalms 103

Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
Binecuvintează, suflete, pe Domnul, şi tot ce este în mine să binecuvinteze Numele Lui cel sfînt!
Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
Binecuvintează, suflete, pe Domnul, şi nu uita nici una din binefacerile Lui!
Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
El îţi iartă toate fărădelegile tale El îţi vindecă toate boalele tale;
han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
El îţi izbăveşte viaţa din groapă, El te încununează cu bunătate şi îndurare;
han som metter din sjel med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen.
El îţi satură de bunătăţi bătrîneţa, şi te face să întinereşti iarăş ca vulturul.
Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
Domnul face dreptate şi judecată tuturor celor asupriţi.
Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
El Şi -a arătat căile Sale lui Moise, şi lucrările Sale copiilor lui Israel.
Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
Domnul este îndurător şi milostiv, îndelung răbdător si bogat în bunătate.
Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
El nu Se ceartă fără încetare, şi nu ţine mînia pe vecie.
Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
Nu ne face după păcatele noastre, nu ne pedepseşte după fărădelegile noastre.
For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
Ci cît sînt de sus cerurile faţă de pămînt, atît este de mare bunătatea Lui pentru cei ce se tem de El;
Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
cît este de departe răsăritul de apus, atît de mult depărtează El fărădelegile noastre dela noi.
Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
Cum se îndură un tată de copiii lui, aşa Se îndură domnul de ceice se tem de El.
For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
Căci El ştie din ce sîntem făcuţi; Îşi aduce aminte că sîntem ţărînă.
Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
Omul! zilele lui sînt ca iarba, şi înfloreşte ca floarea de pe cîmp.
Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
Cînd trece un vînt peste ea, nu mai este, şi locul pe care -l cuprindea, n'o mai cunoaşte.
Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
Dar bunătatea Domnului ţine în veci pentru ceice se tem de El, şi îndurarea Lui pentru copiii copiilor lor,
mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
pentru ceice păzesc legămîntul Lui, şi îşi aduc aminte de poruncile Lui, ca să le împlinească.
Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
Domnul Şi -a aşezat scaunul de domnie în ceruri, şi domnia Lui stăpîneşte peste tot.
Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
Binecuvîntaţi pe Domnul, îngerii Lui, cari sînteţi tari în putere, cari împliniţi poruncile Lui, şi cari ascultaţi de glasul cuvîntului Lui.
Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
Binecuvîntaţi pe Domnul, toate oştirile Lui, robii Lui, cari faceţi voia Lui!
Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!
Binecuvîntaţi pe Domnul, toate lucrările Lui, în toate locurile stăpînirii Lui! Binecuvintează, suflete, pe Domnul!