Joshua 12

Dette var de konger i landet som Israels barn slo, og hvis land de tok i eie på østsiden av Jordan, fra Arnon-åen til Hermon-fjellet, og hele ødemarken i øst:
Iată împăraţii pe cari i-au bătut copiii lui Israel, şi a căror ţară au luat -o în stăpînire de cealaltă parte a Iordanului, spre răsăritul soarelui, dela pîrîul Arnon pînă la muntele Hermonului, cu toată cîmpia de la răsărit:
Sihon, amoritter-kongen, som bodde i Hesbon og rådet over landet fra Aroer ved bredden av Arnon-åen, fra midten av åen, og over halvdelen av Gilead til Jabbok-åen, som er grensen mot Ammons barn,
Pe Sihon, împăratul Amoriţilor, care locuia la Hesbon. Stăpînirea lui se întindea dela Aroer, care este pe malul pîrîului Arnon, şi, dela mijlocul pîrîului, peste jumătate din Galaad, pînă la pîrîul Iaboc, hotarul copiilor lui Amon;
og over ødemarken inntil østsiden av Kinneret-sjøen og til østsiden av ødemarkens hav eller Salthavet, bortimot Bet-Hajesimot og i syd til foten av Pisga-liene.
dela cîmpie pînă la marea Chineret la răsărit, şi pînă la marea cîmpiei, care este marea Sărată, la răsărit, spre Bet-Ieşimot; şi dela miazăzi, subt poalele muntelui Pisga.
Likedan inntok de det land som tilhørte Og, kongen i Basan, en av dem som var tilbake av kjempefolket; han bodde i Asterot og Edre'i
Pe Og, împăratul Basanului, singura rămăşiţă a Refaimiţilor, cari locuiau la Aştarot şi la Edrei.
og rådet over Hermon-fjellet og over Salka og over hele Basan inntil gesurittenes og ma'akatittenes land, og over halvdelen av Gilead til det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon.
Stăpînirea lui se întindea peste muntele Hermonului, peste Salca, peste tot Basanul, pînă la hotarul Gheşuriţilor şi Maacatiţilor, şi peste jumătate din Galaad, hotarul lui Sihon, împăratul Hesbonului.
Dem hadde Moses, Herrens tjener, og Israels barn slått, og deres land hadde Moses, Herrens tjener, gitt rubenittene og gadittene og halvdelen av Manasse stamme til eiendom.
Moise, robul Domnului, şi copiii lui Israel, i-au bătut; şi Moise, robul Domnului, le -a dat ţara lor în stăpînirea Rubeniţilor, Gadiţilor, şi la jumătate din seminţia lui Manase.
Og dette var de konger i landet som Josva og Israels barn slo på vestsiden av Jordan, fra Ba'al-Gad i Libanon-dalen til det nakne fjell som strekker sig op imot Se'ir - det land som Josva gav Israels stammer til eiendom efter deres ættegrener -
Iată împăraţii pe cari i-au bătut Iosua şi copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, dela Baal-Gad în valea Libanului pînă la muntele cel pleşuv, care se înalţă spre Seir. Iosua a dat ţara lor în stăpînire seminţiilor lui Israel, fiecăreia i -a dat partea ei,
i fjellbygdene og i lavlandet og i ødemarken og i liene og i ørkenen og i sydlandet, hetittenes land og amorittenes og kana'anittenes, ferisittenes, hevittenes og jebusittenes land:
în munte, în vale, în cîmpie, pe costişe, în pustie, şi în partea de miazăzi ţara Hetiţilor, Amoriţilor, Cananiţilor, Fereziţilor, Heviţilor şi Iebusiţilor.
kongen i Jeriko én, kongen i Ai, som ligger ved siden av Betel, én,
Împăratul Ierihonului, unul; împăratul din Ai, lîngă Betel, unul;
kongen i Jerusalem én, kongen i Hebron én,
împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
kongen i Jarmut én, kongen Lakis én,
împăratul Iarmutului, unul; împăratul din Lachis, unul;
kongen i Eglon én, kongen i Geser én,
împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
kongen i Debir én, kongen i Geder én,
împăratul Debirului unul; împăratul Ghederului, unul;
kongen i Horma én, kongen i Arad én,
împăratul din Horma, unul; împăratul Aradului, unul;
kongen i Libna én, kongen i Adullam én,
împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
kongen i Makkeda én, kongen i Betel én,
împăratul din Macheda, unul; împăratul Betelului, unul;
kongen i Tappuah én, kongen i Hefer én,
împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
kongen i Afek én, kongen i Lassaron én,
împăratul Afecului, unul; împăratul Laşaronului, unul;
kongen i Madon én, kongen i Hasor én,
împăratul Madonului, unul; împăratul Haţorului, unul;
kongen i Simron-Meron én, kongen i Aksaf én,
împăratul Şimron-Meronului, unul; împăratul Acşafului, unul;
kongen i Ta'anak én, kongen i Megiddo én,
împăratul Taanacului, unul; împăratul din Meghido, unul;
kongen i Kedes én, kongen i Jokneam ved Karmel én,
împăratul din Chedeş, unul; împăratul Iocneamului, la Carmel, unul;
kongen i Dor på Dor-høidene én, kongen over Gojim ved Gilgal én,
împăratul Dorului, pe înălţimile Dorului, unul; împăratul Goimului, lîngă Ghilgal, unul;
kongen i Tirsa én, i alt en og tretti konger.
împăratul din Tirţa, unul. Peste tot treizeci şi unu de împăraţi.