Job 5

Rop du bare! Er det vel nogen som svarer dig? Og til hvem av de hellige vil du vende dig?
Strigă acum! Cine îţi va răspunde? Căruia dintre sfinţi îi vei vorbi?
For harme slår dåren ihjel, og vrede dreper den tåpelige.
Nebunul piere ucis de mînia lui, prostul moare ucis de aprinderea lui.
Jeg så en dåre skyte røtter; men med ett måtte jeg rope ve over hans bolig.
Am văzut pe un nebun prinzînd rădăcină; apoi deodată i-am blestemat locuinţa.
Hans barn var uten hjelp; de blev trådt ned i porten, og det var ingen som frelste dem.
Fiii lui n'au noroc, sînt călcaţi în picioare la poartă, şi nimeni nu i scapă!
De hungrige åt op hans avling, ja, midt ut av torner hentet de den, og snaren lurte på hans gods.
Secerişul lui este mîncat de cei flămînzi, cari vin să -l ia chiar şi din spini, şi averile lui sînt înghiţite de oameni însetaţi.
For ikke skyter ulykke op av støvet, og møie spirer ikke frem av jorden;
Nenorocirea nu răsare din ţărînă, şi suferinţa nu încolţeşte din pămînt.
men mennesket fødes til møie, likesom ildens gnister flyver høit i været.
Omul se naşte ca să sufere, după cum scînteia se naşte ca să zboare.
Men jeg vilde vende mig til Gud og overlate min sak til ham,
Eu aş alerga la Dumnezeu, lui Dumnezeu i-aş spune necazul meu.
han som gjør store, uransakelige ting, under uten tall,
El face lucruri mari şi nepătrunse, minuni fără număr.
som sender regn utover jorden og lar vann strømme utover markene,
El varsă ploaia pe pămînt, şi trimete apă pe cîmpii.
som ophøier de ringe og lar de sørgende nå frem til frelse,
El înalţă pe cei smeriţi, şi izbăveşte pe cei necăjiţi.
som gjør de kløktiges råd til intet, så deres hender ikke får utrettet noget som varer,
El nimiceşte planurile oamenilor vicleni, şi mînile lor nu pot să le împlinească.
han som fanger de vise i deres kløkt og lar de listiges råd bli forhastet;
El prinde pe cei înţelepţi în viclenia lor, şi planurile oamenilor înşelători sînt răsturnate:
om dagen støter de på mørke, og om middagen famler de som om natten.
dau peste întunerec în mijlocul zilei, bîjbăie ziua nameaza mare ca noaptea.
Og således frelser han den fattige fra sverdet, fra deres munn og fra den sterkes hånd,
Astfel, Dumnezeu ocroteşte pe cel slab împotriva ameninţărilor lor, şi -l scapă din mîna celor puternici.
og det blir håp for den ringe, og ondskapen må lukke sin munn.
Aşa încît nădejdea sprijineşte pe cel nenorocit, iar fărădelegea îşi închide gura.
Ja, salig er det menneske Gud refser, og den Allmektiges tukt må du ikke akte ringe!
Ferice de omul pe care -l ceartă Dumnezeu! Nu nesocoti mustrarea Celui Atot Puternic.
For han sårer, og han forbinder; han slår, og hans hender læger.
El face rana, şi tot El o leagă; El răneşte, şi mîna Lui tămăduieşte.
I seks trengsler skal han berge dig, og i den syvende skal intet ondt røre dig.
De şase ori te va izbăvi din necaz, şi de şapte ori nu te va atinge răul.
I hungersnød frir han dig fra døden og i krig fra sverdets vold.
El te va scăpa de moarte în vreme de foamete, şi de loviturile săbiei în vreme de război.
For tungens svepe skal du være skjult, og du skal ikke frykte når ødeleggelsen kommer.
Vei fi la adăpost de biciul limbii, vei fi fără teamă cînd va veni pustiirea.
Ødeleggelse og hunger skal du le av, og for jordens ville dyr skal du ikke frykte;
Vei rîde de pustiire ca şi de foamete, şi nu vei avea să te temi de fiarele pămîntului.
for med markens stener står du i pakt, og markens ville dyr holder fred med dig.
Căci vei face legămînt pînă şi cu pietrele cîmpului, şi fiarele pămîntului vor fi în pace cu tine.
Og du skal få se at ditt telt er trygt, og ser du over din eiendom, skal du intet savne.
Vei avea fericire în cortul tău, îţi vei găsi turmele întregi,
Og du skal få se at din ætt blir tallrik, og dine efterkommere som jordens urter.
îţi vei vedea sămînţa crescîndu-ţi, şi odraslele înmulţindu-se ca iarba de pe cîmp.
Du skal i fullmoden alder gå i graven, likesom kornbånd føres inn sin tid.
Vei intra în mormînt la bătrîneţă, ca snopul strîns la vremea lui.
Se, dette er det vi har utgransket, og således er det. Hør det og merk dig det!
Iată ce am cercetat, şi aşa este! Ascultă, că sînt spre folosul tău!``