I Chronicles 6

Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari.
Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
Fiii lui Amram: Aaron şi Moise, şi Maria. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
Eleazar a născut pe Fineas; Fineas a născut pe Abişua:
og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
Abişua a născut pe Buchi; Buchi a născut pe Uzi;
og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
Uzi a născut pe Zerahia; Zerahia a născut pe Meraiot;
Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
Meraiot a născut pe Amaria: Amaria a născut pe Ahitub;
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Ahimaaţ:
og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
Ahimaaţ a născut pe Azaria; Azaria a născut pe Iohanan;
Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.
Iohanan a născut pe Azaria, care a fost preot în casa pe care a zidit -o Solomon la Ierusalim;
Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
Azaria a născut pe Amaria; Amaria a născut pe Ahitub;
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Şalum;
og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
Şalum a născut pe Hilchia, Hilchia a născut pe Azaria;
og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
Azaria a născut pe Seraia. Seraia a născut pe Iehoţadac.
Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
Iehoţadac a plecat şi el cînd a dus Domnul în robie pe Iuda şi Ierusalimul prin Nebucadneţar.
Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari. -
Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
Iată numele fiilor lui Gherşom: Libni şi Şimei. -
Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Acestea sînt familiile lui Levi, după părinţii lor.
Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
Din Gherşom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;
hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
Ioah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieatrai, fiul său. -
Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
Fiii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;
hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
Elcana, fiul său; Ebiasaf, fiul său; Asir, fiul său;
hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
Tahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; Saul, fiul său.
Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
Fiii lui Elcana: Amasai şi Ahimot;
hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
Elcana, fiul său; Elcana-Ţofai, fiul său; Nahat, fiul său;
hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana.
Eliab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său;
Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
şi fiii lui Samuel, întîiul născut: Vaşni şi Abia. -
Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Şimei, fiul său; Uza, fiul său;
hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
Şimea, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.
Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
Iată aceia pe cari i -a pus David pentru cîrmuirea cîntării în Casa Domnului, de cînd a avut chivotul un loc de odihnă:
og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
ei împlineau slujba de cîntăreţi înaintea locaşului cortului întîlnirii, pînă cînd a zidit Solomon Casa Domnului la Ierusalim, şi îşi făceau slujba după rînduiala care le era poruncită.
dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
Iată cei ce slujeau cu fiii lor. Dintre fiii Chehatiţilor: Heman, cîntăreţul, fiul lui Ioel, fiul lui Samuel,
sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
fiul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,
sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
fiul lui Ţuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,
sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
fiul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Ţefania,
sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,
sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
fiul lui Iţehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel. -
Og hans bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea,
Fratele său Asaf, care stătea la dreapta sa, Asaf, fiul lui Berechia, fiul lui Şimea,
sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
fiul lui Micael, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,
sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,
sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Şimei,
sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
fiul lui Iahat, fiul lui Gherşom, fiul lui Levi. -
Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
Fiii lui Merari, fraţii lor, la stînga; Etan, fiul lui Chişi, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,
sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
fiul lui Haşabia, fiul lui Amaţia, fiul lui Hilchia,
sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
fiul lui Amţi, fiul lui Bani, fiul lui Şemer,
sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
fiul lui Mahli, fiul lui Muşi, fiul lui Merari, fiul lui Levi.
Og deres brødre, de andre levitter, var gitt til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus.
Fraţii lor, Leviţii, erau însărcinaţi cu toată slujba locaşului Casei lui Dumnezeu.
Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
Aaron şi fiii săi aduceau jertfe pe altarul arderilor de tot şi tămîie pe altarul tămîiei, împlineau toate slujbele în Locul prea sfînt, şi făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu.
Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
Iată fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abişua, fiul său;
hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
Buchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;
hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
Meraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;
hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
Ţadoc, fiul său; Ahimaaţ, fiul său.
Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
Iată locuinţele lor, după satele lor, în hotarele cari le-au fost însemnate. Fiilor lui Aaron din familia Chehatiţilor, ieşiţi cei dintîi la sorţ,
de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
li s'a dat Hebronul în ţara lui Iuda, şi locurile lui de păşunat;
men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
dar cîmpia cetăţii şi satele ei au fost date lui Caleb, fiul lui Iefune.
Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
Fiilor lui Aaron li s'a dat cetatea de scăpare Hebron, Libna, şi locurile ei de păşunat, Iatir, Eştemoa cu locurile ei de păşunat,
og Hilen med jorder, Debir med jorder
Hilen cu locurile lui de păşunat, Debir cu locurile lui de păşunat,
Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
Aşan cu locurile lui de păşunat, Bet-Şemeş cu locurile lui de păşunat;
og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
şi din seminţia lui Beniamin: Gheba cu locurile lui de păşunat, Alemet cu locurile lui de păşunat, Anatot cu locurile lui de păşunat. Toate cetăţile lor erau treisprezece cetăţi, după familiile lor.
Men de andre Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del.
Celorlalţi fii ai lui Chehat li s'au dat prin sorţi zece cetăţi din familiile seminţiei lui Efraim, din seminţia lui Dan, şi din jumătatea seminţiei lui Manase.
Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
Fiii lui Gherşom, după familiile lor, au căpătat treisprezece cetăţi din seminţia lui Isahar, din seminţia lui Aşer, din seminţia lui Neftali şi din seminţia lui Manase în Basan.
Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
Fiii lui Merari, după familiile lor, au căpătat prin sorţi douăsprezece cetăţi din seminţia lui Ruben, din seminţia lui Gad şi din seminţia lui Zabulon.
Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
Copiii lui Israel au dat astfel Leviţilor cetăţile şi locurile lor de păşunat.
De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
Au dat prin sorţi, din seminţia fiilor lui Iuda, din seminţia fiilor lui Simeon şi din seminţia fiilor lui Beniamin, aceste cetăţi, pe cari le-au numit pe nume.
Og de andre av Kahats barns ætter fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til:
Cît pentru celelalte familii ale fiilor lui Chehat, cetăţile ţinutului lor au fost luate din seminţia lui Efraim.
tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
Le-au dat cetatea de scăpare Sihem cu locurile lui de păşunat, în muntele lui Efraim, Ghezer cu locurile lui de păşunat,
og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
Iocmeam cu locurile lui de păţunat, Bet-Horon cu locurile lui de păşunat,
og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
Aialon cu locurile lui de păşunat, şi Gat-Rimon cu locurile lui de păşunat;
og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
şi din jumătatea seminţiei lui Manase, au dat: Aner cu locurile lui de păşunat, şi Bileam cu locurile lui de păşunat, pentru familia celorlalţi fii ai lui Chehat.
Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
Fiilor lui Gherşom le-au dat: din familia jumătăţii seminţiei lui Manase, Golan în Basan cu locurile lui de păşunat, şi Aştarot cu locurile lui de păşunat;
og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
din seminţia lui Isahar: Chedeş cu locurile lui de păşunat, Dobrat cu locurile lui de păşunat,
og Ramot med jorder og Anem med jorder,
Ramot cu locurile lui de păşunat, şi Anem cu locurile lui de păşunat;
og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
din seminţia lui Aşer, Maşal cu locurile lui de păşunat, Abdon cu locurile lui de păşunat,
og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
Hucoc cu locurile lui de păşunat şi Rehob cu locurile lui de păşunat;
og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
şi din seminţia lui Neftali: Chedeş din Galilea cu locurile lui de păşunat, Hamon cu locurile lui de păşunat, şi Chiriataim cu locurile lui de păşunat.
Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
Celorlalţi Leviţi, fiilor lui Merari, le-au dat, din seminţia lui Zabulon: Rimono cu locurile lui de păşunat, şi Taborul cu locurile lui de păşunat,
og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
iar de cealaltă parte a Iordanului, în faţa Ierihonului, la răsărit de Iordan: din seminţia lui Ruben, Beţer, în pustie, cu locurile lui de păşunat, Iahţa cu locurile lui de păşunat,
og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
Chedemot cu locurile lui de păşunat, şi Mefaat cu locurile lui de păşunat;
og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
şi din seminţia lui Gad, Ramot din Galaad cu locurile lui de păşunat, Mahanaim cu locurile lui de păşunat,
og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.
Hesbonul cu locurile lui de păşunat, şi Iaezer cu locurile lui de păşunat.