I Chronicles 25

Så skilte David og hærførerne ut til gudstjenesten Asafs og Hemans og Jedutuns sønner, som i profetisk begeistring spilte på citarer, harper og cymbler. Dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt:
David şi căpeteniile oştirii au pus de o parte pentru slujbă pe aceia din fiii lui Asaf, Heman şi Iedutun, cari prooroceau întovărăşiţi de arfă, de alăută şi de chimvale. Şi iată numărul celor ce aveau de îndeplinit lucrarea aceasta.
Av Asafs barn Sakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs sønner, under ledelse av Asaf, som spilte i profetisk begeistring efter kongens forskrift;
Din fiii lui Asaf: Zacur, Iosif, Netania şi Aşareela, fiii lui Asaf, subt cîrmuirea lui Asaf, care proorocea după poruncile împăratului.
av Jedutun, det er Jedutuns sønner: Gedalja og Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks i tallet, med citarer, under ledelse av deres far Jedutun, som spilte i profetisk begeistring til Herrens lov og pris;
Din Iedutun, fiii lui Iedutun: Ghedalia, Ţeri, Isaia, Haşabia, Matitia şi Şimei, şase, subt cîrmuirea tatălui lor Iedutun, care proorocea cu arfa, ca să laude şi să mărească pe Domnul.
av Heman, det er Hemans sønner: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti og Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot;
Din Heman, fiii lui Heman: Buchia, Matania, Uziel, Şebuel, Ierimot, Hanania, Hanani, Eliata, Ghidalti, Romamti-Ezer, Ioşbecaşa, Maloti, Hotir, Mahaziot,
alle disse var sønner av Heman, kongens seer i Guds ord; for å ophøie hans horn gav Gud Heman fjorten sønner og tre døtre.
toţi fii ai lui Heman, care era văzătorul împăratului, ca să descopere cuvintele lui Dumnezeu şi să înalţe puterea Lui; Dumnezeu dăduse lui Heman patrusprezece fii şi trei fete.
Alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i Herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i Guds hus, under ledelse av kongen, Asaf og Jedutun og Heman.
Toţi aceştia erau subt cîrmuirea părinţilor lor pentru cîntarea în Casa Domnului, şi aveau chimvale, alăute şi arfe pentru slujba Casei lui Dumnezeu. Asaf, Iedutun şi Heman lucrau subt poruncile împăratului.
Og tallet på dem og deres brødre som var oplært i sangen for Herren, alle dem som var kyndige deri, var to hundre og åtte og åtti.
Erau în număr de douăsute optzeci şi opt, cuprinzîndu-se în acest număr şi fraţii lor deprinşi la cîntarea Domnului, toţi cei ce erau meşteri.
Og de kastet lodd om hvad de skulde ivareta, den minste så vel som den største, læreren så vel som lærlingen.
Au tras la sorţ pentru slujbele lor, mici şi mari, învăţători şi ucenici.
Det første lodd kom ut for Asaf, det vil si for Josef; Gedalja blev den annen, han selv med sine brødre og sønner, tolv i tallet;
Cel dintîi sorţ ieşit, a fost din Asaf, pentru Iosif; al doilea, pentru Ghedalia, el, fraţii şi fiii lui, doisprezece;
den tredje blev Sakkur med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
al treilea, Zacur, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det fjerde lodd kom ut for Jisri, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
al patrulea, pentru Iţeri, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
den femte blev Netanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
al cincilea, pentru Netania, fiii săi şi fraţii săi, doisprezece;
den sjette blev Bukkia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
al şaselea, Buchia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
den syvende blev Jesarela med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
al şaptelea, pentru Iesareela, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
al optulea, pentru Isaia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
den niende blev Mattanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
al nouălea, pentru Matania, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
al zecelea, pentru Şimei, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
den ellevte blev Asarel med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
al unsprezecelea, pentru Azareel, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det tolvte lodd kom ut for Hasabja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
al doisprezecelea, pentru Haşabia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
den trettende blev Subael med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
al treisprezecelea, pentru Şubael, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
den fjortende blev Mattitja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
al patrusprezecelea, pentru Matitia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
al cincisprezecelea, pentru Ieremot, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det sekstende for Hananja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
al şasesprezecelea, pentru Hanania, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det syttende for Josbekasa, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
al şaptesprezecelea, pentru Ioşbecaşa, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det attende for Hanani, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
al optsprezecelea, pentru Hanani, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det nittende for Malloti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
al nouăsprezecelea, pentru Maloti, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det tyvende for Eliata, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
al douăzecilea, pentru Eliata, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det en og tyvende for Hotir, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
al douăzeci şi unulea, pentru Hotir, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det to og tyvende for Giddalti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
al douăzeci şi doilea, pentru Ghidalti, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det tre og tyvende for Mahasiot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
al douăzeci şi treilea, pentru Mahaziot, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det fire og tyvende for Romamti-Eser, med hans sønner og brødre, tolv i tallet.
al douăzeci şi patrulea, pentru Romamti-Ezer, fiii şi fraţii săi, doisprezece;