Psalms 91

Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.
Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.