Psalms 67

Til sangmesteren på strengelek; en salme, en sang.
Deus se compadeça de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós,
Gud være oss nådig og velsigne oss, han la sitt åsyn lyse hos oss, sela,
para que se conheça na terra o seu caminho e entre todas as nações a sua salvação.
forat man på jorden må kjenne din vei, blandt alle hedninger din frelse.
Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.
Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgas os povos com equidade, e guias as nações sobre a terra.
Folkeslagene skal fryde sig og juble; for du dømmer folkene med rett, og folkeslagene på jorden leder du. Sela.
Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem os povos todos.
Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.
A terra tem produzido o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, tem nos abençoado.
Landet har gitt sin grøde; Gud, vår Gud, velsigner oss. Gud velsigner oss, og alle jordens ender skal frykte ham.
Deus nos tem abençoado; temam-no todas as extremidades da terra!