Psalms 37

Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.
E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.