Psalms 34

Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort.
Bendirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
No Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.
Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
Engrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
Busquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou.
Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
Olhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos.
De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o livrou de todas as suas angústias.
Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.
Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
Os leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas àqueles que buscam ao Senhor, bem algum lhes faltará.
De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
Vinde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
Quem é o homem que deseja a vida, e quer longos dias para ver o bem?
Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente.
Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
Aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.
Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
Os justos clama, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.
Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
Ele lhe preserva todos os ossos; nem sequer um deles se quebra.
Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige. Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.
O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado.