Psalms 33

Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
da sua morada observa todos os moradores da terra,
han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.