Psalms 12

Til sangmesteren, efter Sjeminit; en salme av David.
Salva-nos, Senhor, pois não existe mais o piedoso; os fiéis desapareceram dentre os filhos dos homens.
Frels, Herre! for de fromme er borte, de trofaste er forsvunnet blandt menneskenes barn.
Cada um fala com falsidade ao seu próximo; falam com lábios lisonjeiros e coração dobre.
Løgn taler de, hver med sin næste, med falske leber; med tvesinnet hjerte taler de.
Corte o Senhor todos os lábios lisonjeiros e a língua que fala soberbamente,
Herren utrydde alle falske leber, den tunge som taler store ord,
os que dizem: Com a nossa língua prevaleceremos; os nossos lábios a nós nos pertecem; quem sobre nós é senhor?
dem som sier: Ved vår tunge skal vi få overhånd, våre leber er med oss, hvem er herre over oss?
Por causa da opressão dos pobres, e do gemido dos necessitados, levantar-me-ei agora, diz o Senhor; porei em segurança quem por ela suspira.
For de elendiges ødeleggelses skyld, for de fattiges sukks skyld vil jeg nu reise mig, sier Herren; jeg vil gi dem frelse som stunder efter den.
As palavras do Senhor são palavras puras, como prata refinada numa fornalha de barro, purificada sete vezes.
Herrens ord er rene ord, likesom sølv som er renset i en smeltedigel i jorden, syv ganger renset.
Guarda-nos, ó Senhor; desta geração defende-nos para sempre.
Du, Herre, vil bevare dem, du vil vokte dem for denne slekt evindelig. Rundt omkring svermer de ugudelige, når skarn er ophøiet blandt menneskenes barn.
Os ímpios andam por toda parte, quando a vileza se exalta entre os filhos dos homens.