Psalms 95

Kom, la oss juble for Herren, la oss rope med fryd for vår frelses klippe!
Pójdźcież, śpiewajmy Panu; wykrzykujmy skale zbawienia naszego.
La oss trede frem for hans åsyn med pris, la oss juble for ham med salmer!
Uprzedźmy oblicze jego z chwałą; psalmy mu śpiewajmy.
For Herren er en stor Gud og en stor konge over alle guder,
Albowiem Pan jest Bóg wielki, i król wielki nade wszystkich bogów.
han som har jordens dyp i sin hånd og fjellenes høider i eie,
W jegoż rękach są głębokości ziemi, i wierzchy gór jego są.
han som eier havet, for han har skapt det, og hans hender har gjort det tørre land.
Jegoż jest morze, bo je on uczynił; i ziemia, którą ręce jego ukształtowały.
Kom, la oss kaste oss ned og bøie kne, la oss knele for Herrens, vår skapers åsyn!
Pójdźcie, kłaniajmy się, a upadajmy przed nim; klękajmy przed Panem, stworzycielem naszym.
For han er vår Gud, og vi er det folk han før, og den hjord hans hånd leder. Vilde I dog idag høre hans røst!
Onci jest zaiste Bóg nasz, a myśmy lud pastwiska jego, i owce rąk jego. Dziś, jeźli głos jego usłyszycie,
Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen,
Nie zatwardzajcież serca swego, jako w Meryba, a jako czasu kuszenia na puszczy.
hvor eders fedre fristet mig! De satte mig på prøve, de som dog hadde sett min gjerning.
Kiedy mię kusili ojcowie wasi, doświadczylić mię, i widzieli sprawy moje.
Firti år vemmedes jeg ved den slekt, og jeg sa: De er et folk med forvillet hjerte, og de kjenner ikke mine veier.
Przez czterdzieści lat miałem spór z tym narodem, i rzekłem: Lud ten błądzi sercem, a nie poznali dróg moich;
Så svor jeg i min vrede: Sannelig, de skal ikke komme inn til min hvile.
Którymem przysiągł w popędliwości mojej, że nie wnijdą do odpocznienia mego.