Psalms 92

En salme, en sang til sabbatsdagen.
Psalm a pieśń na dzień sobotni.
Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
Men du er høi til evig tid, Herre!
Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.
Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą; Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.