Psalms 37

Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
Pieśń Dawidowa. Nie obruszaj się dla złośników, ani zajrzyj czyniącym nieprawość.
For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
Bo jako trawa prędko podcięci będą, a jako liście zielone opadną.
Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
Ufaj w Panu, a czyń dobrze; mieszkajże na ziemi, a żyw się sprawiedliwie.
Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
Kochaj się w Panu, a dać prośby serca twego,
Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
Spuść na Pana drogę twoję, a ufaj w nim, a on wszystko uczyni;
han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
I wywiedzie jako światłość sprawiedliwość twoję, a sąd twój jako południe.
Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
Poddaj się Panu, a oczekuj go; nie obruszaj się na tego, któremu się szczęści w sprawach jego, na człowieka, który dokazuje, cokolwiek zamyśli.
Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
Przestań gniewu, a zaniechaj popędliwości; nie zapalaj się gniewem, abyś miał źle czynić.
For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
Albowiem złośnicy będą wykorzenieni: lecz którzy oczekują Pana, ci odziedziczą ziemię.
Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
Po małej chwili alić niemasz niezbożnika; spojrzyszli na miejsce jego, alić go już niemasz.
Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
Lecz pokorni odziedziczą ziemię, i rozkochają się w wielkości pokoju.
Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
Zle myśli niepobożny przeciwko sprawiedliwemu, i zgrzyta nań zębami swemi.
Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
Ale się Pan śmieje z niego; bo widzi, że przychodzi dzień jego.
De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
Miecza dobyli niezbożni, a naciągnęli łuk swój, aby porazili ubogiego, i niedostatecznego, ażeby pomordowali tych, którzy chodzą prostą drogą;
Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
Aleć miecz ich przeniknie serce ich, a łuki ich będą połamane.
Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
Lepsza jest trocha sprawiedliwego, niż wielkie bogactwa wielu niepobożnych;
For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
Albowiem ramiona niezbożników będą pokruszone; ale sprawiedliwych Pan podpiera.
Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
Zna Pan dni doskonałych; przetoż dziedzictwo ich na wieki zostanie.
De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
Nie będą zawstydzeni we zły czas, a we dni głodu będą nasyceni;
For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
Ale niezbożni poginą, a nieprzyjaciele Pańscy, jako tłustość barania z dymem niszczeje, tak oni zniszczeją.
Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
Niezbożnik pożycza, a nie ma czem oddać; ale sprawiedliwy pokazuje łaskę, i rozdaje.
For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
Albowiem błogosławieni od Pana odziedziczą ziemię; ale przeklęci od niego będą wykorzenieni.
Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
Od Pana bywają sprawowane drogi człowieka dobrego, a droga jego, podoba mu się.
Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
Gdy padnie, nie stłucze się: albowiem Pan trzyma go za rękę jego.
Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
Byłem młodym, i zstarzałem się, nie widziałem sprawiedliwego opuszczonego, ani nasienia jego żebrzącego chleba.
Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
Na każdy dzień pokazuje miłosierdzie i pożycza, a przecież nasienie jego jest w błogosławieństwie.
Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
Odstąp od złego a czyń dobrze, a będziesz mieszkał na wieki.
For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
Albowiem Pan miłuje sąd, a nie opuści świętych swoich, na wieki w straży jego będą; ale nasienie niepobożnych będzie wykorzenione.
De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
Sprawiedliwi odziedziczą ziemię, i będą w niej mieszkali na wieki.
Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
Usta sprawiedliwego mówią mądrość, a język jego sąd opowiada.
Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
Zakon Boga jego jest w sercu jego; przetoż nie zachwieją się nogi jego.
Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
Wypatruje niepobożny sprawiedliwego, i szuka jakoby go zabił;
Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
Ale Pan nie zostawi go w ręku jego, i nie potępi go, gdy będzie sądzony.
Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
Oczekuj Pana, i strzeż drogi jego, a on cię wywyższy, abyś odziedziczył ziemię; a oglądasz, gdy niepobożni, wytraceni będą.
Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
Widziałem niezbożnika nader wyniosłego, a rozłożonego jako drzewo zielone samorosłe;
men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
Ale przeminął, a oto go nie było; szukałem go, alem go znaleść nie mógł.
Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
Spojrzyj na niewinnego, a przypatrz się szczeremu, że ostatnie rzeczy takiego człowieka są spokojne.
men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
Lecz przestępcy pospołu poginą, a niezbożnicy na ostatek wykorzenieni będą.
Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
Wszakże zbawienie sprawiedliwych jest od Pana, który jest mocą ich czasu uciśnienia.
Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.
Wspomaga ich Pan, i wyrywa ich; wyrywa ich od niepobożnych, i zachowuje ich; bo w nim nadzieję mają.