Proverbs 4

Hør, mine barn, på en fars tilrettevisning og gi akt, så I kan lære klokskap!
Słuchajcie synowie! ćwiczenia ojcowskiego, a pilnujcie, abyście umieli roztropność;
For en god lærdom gir jeg eder; mine bud må I ikke forlate.
Albowiem wam naukę dobrą daję; zakonu mego nie opuszczajcie.
For da jeg var sønn hjemme hos min far, da jeg var liten og min mors eneste barn,
Gdybym był młodziuchnym synem u ojca mego, i jedynakiem u matki mojej,
da lærte han mig og sa til mig: La ditt hjerte holde fast ved mine ord, bevar mine bud, så skal du leve.
On mię uczył, powiadając mi: Niech się chwyci powieści moich serce twoje, strzeż przytkazań moich, a będziesz żył.
Kjøp visdom, kjøp forstand, glem ikke og vik ikke fra min munns ord!
Nabywaj mądrości, nabywaj roztropności; nie zapominaj, ani się uchylaj od powieści ust moich.
Forlat den ikke, så skal den vokte dig; elsk den, så skal den være ditt vern.
Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; rozmiłuj się jej, a zachowa cię.
Begynnelsen til visdom er: Kjøp visdom, ja, kjøp forstand for alt ditt gods!
Początkiem wszystkiego jest mądrość, nabywajże mądrości, a za wzystkę majętność twoję nabywaj roztropności.
Ophøi den, så skal den ophøie dig; den skal gjøre dig ære, når du favner den.
Wywyższaj ją, a wywyższy cię, rozsławi cię, gdy ją przyjmiesz.
Den skal sette en fager krans på ditt hode; den skal rekke dig en herlig krone.
Przyda głowie twojej wdzięczności, koroną ozdoby obdarzy cię.
Hør, min sønn, og ta imot mine ord, så skal dine leveår bli mange.
Słuchaj, synu mój! a przyjmij powieści moje, a rozmnożąć lata żywota.
Om visdoms vei lærer jeg dig, jeg leder dig på rettvishets stier.
Drogi mądrości nauczam cię; po ścieszkach prostych wiodę cię;
Når du går, skal intet hindre dine skritt, og når du løper, skal du ikke snuble.
Któremi gdy pójdziesz, nie będzie ściśniony chód twój; a jeźli pobieżysz, nie potkniesz sií.
Hold fast ved min tilrettevisning, slipp den ikke! Bevar den, for den er ditt liv.
Przyjmij őwiczenie, nie puszczaj się go, strzeż go; albowiem ono jest żywotem twoim.
På de ugudeliges sti må du ikke komme og ikke følge de ondes vei.
Ścieszką niepobożnych nie chodź, a nie udawaj się drogą złośliwych.
Sky den, følg den ikke, vik fra den og gå forbi!
Opuść ją, nie chodź po niej; uchyl się od niej, a omiń ją.
For de får ikke sove uten de har gjort noget ondt, og søvnen tas fra dem om de ikke har ført nogen til fall.
Boć oni nie zasną, aż co złego zbroją; ani się uspokoją, aż kogo do upadku przywiodą;
For de eter ugudelighets brød og drikker voldsgjernings vin.
Albowiem jedzą chleb niezbożności, a wino drapiestwa piją,
Men de rettferdiges sti er lik et strålende lys, som blir klarere og klarere til det er høilys dag.
Ale ścieszka sprawiedliwych jako światłość jasna, która im dalej tem bardziej świeci, aż do dnia doskonałego.
De ugudeliges vei er som det dype mørke; de vet ikke hvad de snubler over.
Droga zaś niepobożnych jest jako ciemność; nie wiedzą, o co sií otrącić mogą.
Min sønn! Akt på mine ord, bøi ditt øre til min tale!
Synu mój! słów moich pilnuj; ku powieściom moim nakłoń ucha twojego.
La dem ikke vike fra dine øine, bevar dem dypt i ditt hjerte!
Niech nie odchodzą od oczów twoich, zachowaj je w pośród serca twego.
For de er liv for hver den som finner dem, og lægedom for hele hans legeme.
Albowiem żywotem są tym, którzy je znajdują, a wszystkiemu ciału ich lekarstwem.
Bevar ditt hjerte fremfor alt det som bevares; for livet utgår fra det.
Nad wszystko, czego ludzie strzegą, strzeż serca twego; bo z niego żywot pochodzi.
Hold dig fra svikefulle ord, og la falske leber være langt fra dig!
Oddal od siebie przewrotność ust, a złośliwe wargi oddal od siebie.
La dine øine se bent frem og dine øielokk vende rett frem for dig!
Oczy twoje niechaj na dobre rzeczy patrzą, a powieki twoje niech drogę przed tobą prostują.
Gjør din fots sti jevn, og la alle dine veier være rette!
Umiarkuj ścieżkę nóg twoich, aby wszystkie drogi twoje pewne były.
Bøi ikke av til høire eller til venstre, vend din fot fra det onde!
Nie uchylaj się na prawo ani na lewo; owszem, odwróć nogę twoję od złego.