Psalms 21

Til sangmesteren; en salme av David.
Ho an'ny mpiventy hira. Salamo nataon'i Davida. Jehovah ô, ny herinao no hifalian'ny mpanjaka; ary endrey ny haben'ny hiravoravoany amin'ny famonjenao!
Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
Ny nirin'ny fony dia nomenao azy, ary ny nangatahin'ny molony tsy mba nolavinao.
Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. Sela.
Fa notsenainao fitahiana soa izy; teo an-dohany nasianao satro-boninahitra tena volamena.
For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
Aina no nangatahiny taminao, dia nomenao azy izany, dia andro lava mandrakizay doria.
Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
Lehibe ny voninahiny amin'ny famonjenao; Laza sy voninahitra no nataonao taminy.
Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
Fa nataonao ho fitahiana mandrakizay izy; ampifalinao indrindra amin'ny tavanao izy.
For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
Fa ny mpanjaka matoky an'i Jehovah, ary noho ny famindram-pon'ny Avo Indrindra dia tsy hangozohozo izy.
For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
Ho azon'ny tananao ny fahavalonao rehetra; eny, ho azon'ny tananao ankavanana ny mankahala anao;
Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
Hataonao tahaka ny fatana misy afo mirehitra izy amin'ny andro hisehoanao, Jehovah handany azy amin'ny fahatezerany, ary handevona azy ny afo.
Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
Ny zanany haringanao tsy ho eo amin'ny tany, ary ny taranany tsy ho eo amin'ny zanak'olombelona;
Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
Fa nikasa hanisy ratsy anao izy, ka namoron-kevi-dratsy fa tsy nahefa.
For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
Fa hampiamboho azy ianao; ny tsipìkanao no ikendrenao ny tavany.
For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn. Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.
Misandrata amin'ny herinao, Jehovah ô, hihira sy hankalaza ny herinao izahay.