Psalms 146

Halleluja! Min sjel, lov Herren!
Haleloia. Miderà an'i Jehovah, ry fanahiko.
Jeg vil love Herren så lenge jeg lever; jeg vil lovsynge min Gud så lenge jeg er til.
Hidera an'i Jehovah aho, raha mbola miaina koa; Eny, hankalaza an'Andriamanitra aho, raha mbola velona koa.
Sett ikke eders lit til fyrster, til et menneskebarn, hos hvem det ikke er frelse!
Aza matoky ny lehibe, Na ny zanak'olombelona izay tsy mahavonjy.
Farer hans ånd ut, så vender han tilbake til sin jord; på den samme dag er det forbi med hans tankes råd.
Miala ny fofonainy, ka miverina ho amin'ny taniny izy; Ary amin'izay indrindra no hahafoanan'ny fikasany.
Salig er den hvis hjelp er Jakobs Gud, hvis håp står til Herren, hans Gud,
Sambatra izay manana an'Andriamanitr'i Jakoba ho Mpanampy azy Sady manantena an'i Jehovah Andriamaniny,
som gjorde himmel og jord, havet og alt hvad i dem er, som er trofast til evig tid,
Izay nanao ny lanitra sy ny tany, Ny ranomasina sy izay rehetra ao anatiny, Izay mitandrina fahamarinana mandrakizay,
som hjelper de undertrykte til deres rett, som gir de hungrige brød. Herren løser de bundne,
Izay manome rariny ho an'ny ampahoriana, Izay manome hanina ho an'ny noana. Jehovah mamaha ny mpifatotra;
Herren åpner de blindes øine, Herren opreiser de nedbøiede, Herren elsker de rettferdige,
Jehovah mampahiratra ny jamba Jehovah mampitraka ny mitanondrika; Jehovah tia ny marina;
Herren bevarer de fremmede; farløse og enker holder han oppe, men de ugudeliges vei gjør han kroket.
Jehovah miaro ny vahiny Ary manandratra ny kamboty sy ny mpitondratena, Fa mamadika ny lalan'ny ratsy fanahy kosa.
Herren skal være konge evindelig, din Gud, Sion, fra slekt til slekt. Halleluja!
Manjaka mandrakizay Jehovah, Hatramin'ny taranaka fara mandimby Andriamanitrao, ry Ziona. Haleloia.