Psalms 130

En sang ved festreisene. Av det dype kaller jeg på dig, Herre!
Fihirana fiakarana. Tao amin'ny lalina no niantsoako Anao, Jehovah ô,
Herre, hør min røst, la dine ører akte på mine inderlige bønners røst!
Tompo ô, henoy ny feoko; Aoka ny sofinao hihaino tsara ny feon'ny fifonako.
Dersom du, Herre, vil gjemme på misgjerninger, Herre, hvem kan da bli stående?
Raha mandinika heloka Hianao, Jehovah ô, Iza no hahajanona, Tompo ô?
For hos dig er forlatelsen, forat du må fryktes.
Fa eo aminao no misy ny famelan-keloka, Mba hatahorana Anao.
Jeg bier efter Herren, min sjel bier, og jeg venter på hans ord.
Niandry an'i Jehovah aho; eny, niandry Azy ny fanahiko, Ary ny teniny no nanantenako.
Min sjel venter på Herren mere enn vektere på morgenen, vektere på morgenen.
Ny fanahiko miandry ny Tompo Mihoatra noho ny fiandrin'ny mpiambina ny maraina, Dia ny fiandrin'ny mpiambina ny maraina.
Vent på Herren, Israel! For hos Herren er miskunnheten, og megen forløsning er hos ham,
Manantenà an'i Jehovah, ry Isiraely; Fa eo amin'i Jehovah no misy famindram-po sy fanavotana be;
og han skal forløse Israel fra alle dets misgjerninger.
Ary Izy no hanavotra ny Isiraely Ho afaka amin'ny helony rehetra.