Psalms 52

Til sangmesteren; en læresalme av David,
Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
da edomitten Doeg kom og gav Saul til kjenne og sa til ham: David er kommet i Akimeleks hus.
Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
Hvorfor roser du dig av ondskap, du veldige? Guds miskunnhet varer hele dagen.
Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
På undergang tenker din tunge, lik en hvesset rakekniv, du som legger op listige råd!
Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
Du elsker ondt istedenfor godt, løgn istedenfor å tale hvad rett er. Sela.
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
Du elsker hvert ord som volder ødeleggelse, du svikaktige tunge!
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
Gud skal da også bryte dig ned for evig tid; han skal gripe dig og rive dig ut av teltet og rykke dig op av de levendes land. Sela.
Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
Og de rettferdige skal se det og frykte, og de skal le av ham og si:
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
Se, der er den mann som ikke holdt Gud for sitt sterke vern, men satte sin lit til sin store rikdom, satte sin styrke i sin ondskap. Men jeg er som et grønt oljetre i Guds hus, jeg setter min lit til Guds miskunnhet evindelig og alltid. Jeg vil prise dig evindelig, fordi du har gjort det, og jeg vil bie efter ditt navn, fordi det er godt, for dine frommes åsyn.
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.