Psalms 92

En salme, en sang til sabbatsdagen.
Salmo. Canto per il giorno del sabato. Buona cosa è celebrare l’Eterno, e salmeggiare al tuo nome, o Altissimo;
Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
proclamare la mattina la tua benignità, e la tua fedeltà ogni notte,
å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
sul decacordo e sul saltèro, con l’accordo solenne dell’arpa!
til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
Poiché, o Eterno, tu m’hai rallegrato col tuo operare; io celebro con giubilo le opere delle tue mani.
For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
Come son grandi le tue opere, o Eterno! I tuoi pensieri sono immensamente profondi.
Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
L’uomo insensato non conosce e il pazzo non intende questo:
En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
che gli empi germoglian come l’erba e gli operatori d’iniquità fioriscono, per esser distrutti in perpetuo.
Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
Ma tu, o Eterno, siedi per sempre in alto.
Men du er høi til evig tid, Herre!
Poiché, ecco, i tuoi nemici, o Eterno, ecco, i tuoi nemici periranno, tutti gli operatori d’iniquità saranno dispersi.
For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
Ma tu mi dài la forza del bufalo; io son unto d’olio fresco.
Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
L’occhio mio si compiace nel veder la sorte di quelli che m’insidiano, le mie orecchie nell’udire quel che avviene ai malvagi che si levano contro di me.
Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
Il giusto fiorirà come la palma, crescerà come il cedro sul Libano.
Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
Quelli che son piantati nella casa dell’Eterno fioriranno nei cortili del nostro Dio.
De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
Porteranno ancora del frutto nella vecchiaia; saranno pieni di vigore e verdeggianti,
Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.
per annunziare che l’Eterno è giusto; egli è la mia ròcca, e non v’è ingiustizia in lui.