Psalms 29

En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!
Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.
og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.
Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!
Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.