Psalms 148

Halleluja! Lov Herren fra himmelen, lov ham i det høie!
Alleluia. Lodate l’Eterno dai cieli, lodatelo nei luoghi altissimi.
Lov ham, alle hans engler, lov ham, all hans hær!
Lodatelo, voi tutti gli angeli suoi, lodatelo, voi tutti i suoi eserciti!
Lov ham, sol og måne, lov ham, alle I lysende stjerner!
Lodatelo, sole e luna, lodatelo voi tutte, stelle lucenti!
Lov ham, I himlenes himler og I vann som er ovenover himlene!
Lodatelo, cieli dei cieli, e voi acque al disopra dei cieli!
De skal love Herrens navn; for han bød, og de blev skapt,
Tutte queste cose lodino il nome dell’Eterno, perch’egli comandò, e furon create;
og han satte dem på deres sted for all tid, for evig; han gav en lov som ingen av dem overskrider.
ed egli le ha stabilite in sempiterno; ha dato loro una legge che non trapasserà.
Lov Herren fra jorden, I store sjødyr og alle vanndyp,
Lodate l’Eterno dalla terra, voi mostri marini e abissi tutti,
ild og hagl, sne og damp, stormvind, som setter hans ord i verk,
fuoco e gragnuola, neve e vapori, vento impetuoso che eseguisci la sua parola;
I fjell og alle hauger, frukttrær og alle sedrer,
monti e colli tutti, alberi fruttiferi e cedri tutti;
I ville dyr og alt fe, krypdyr og vingede fugler,
fiere e tutto il bestiame, rettili e uccelli alati;
I jordens konger og alle folk, fyrster og alle jordens dommere,
re della terra e popoli tutti principi e tutti, i giudici della terra;
unge menn og jomfruer, gamle sammen med unge!
giovani ed anche fanciulle, vecchi e bambini!
De skal love Herrens navn; for hans navn alene er ophøiet, hans herlighet er over jorden og himmelen,
Lodino il nome dell’Eterno; perché il nome suo solo è esaltato; la sua maestà è al disopra della terra e del cielo.
og han har ophøiet et horn for sitt folk til en lovsang for alle sine fromme, for Israels barn, det folk som er ham nær. Halleluja!
Egli ha ridato forza al suo popolo, dando motivo di lode a tutti i suoi fedeli, ai figliuoli d’Israele, al popolo che gli sta vicino. Alleluia.