Proverbs 2

Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
som går på krokete stier og følger vrange veier.
che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.
ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.