I Chronicles 25

Så skilte David og hærførerne ut til gudstjenesten Asafs og Hemans og Jedutuns sønner, som i profetisk begeistring spilte på citarer, harper og cymbler. Dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt:
Poi Davide e i capi dell’esercito appartarono per il servizio quelli de’ figliuoli di Asaf, di Heman e di Jeduthun che cantavano gl’inni sacri accompagnandosi con cetre, con saltèri e con cembali; e questo e il numero di quelli che furono incaricati di questo servizio.
Av Asafs barn Sakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs sønner, under ledelse av Asaf, som spilte i profetisk begeistring efter kongens forskrift;
Dei figliuoli di Asaf: Zaccur, Josef, Nethania, Asarela, figliuoli di Asaf, sotto la direzione di Asaf, che cantava gl’inni sacri, seguendo le istruzioni del re.
av Jedutun, det er Jedutuns sønner: Gedalja og Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks i tallet, med citarer, under ledelse av deres far Jedutun, som spilte i profetisk begeistring til Herrens lov og pris;
Di Jeduthun: i figliuoli di Jeduthun: Ghedalia, Tseri, Isaia, Hashabia, Mattithia e Scimei, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava gl’inni sacri con la cetra per lodare e celebrare l’Eterno.
av Heman, det er Hemans sønner: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti og Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot;
Di Heman: i figliuoli di Heman: Bukkija, Mattania, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliathak, Ghiddalthi, Romamti-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
alle disse var sønner av Heman, kongens seer i Guds ord; for å ophøie hans horn gav Gud Heman fjorten sønner og tre døtre.
Tutti questi erano figliuoli di Heman, veggente del re, secondo la promessa di Dio di accrescer la potenza di Heman. Iddio infatti avea dato a Heman quattordici figliuoli e tre figliuole.
Alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i Herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i Guds hus, under ledelse av kongen, Asaf og Jedutun og Heman.
Tutti questi erano sotto la direzione dei loro padri per il canto della casa dell’Eterno, ed aveano dei cembali, dei saltèri e delle cetre per il servizio della casa di Dio. Eran sotto la direzione del re, di Asaf, di Jeduthun e di Heman.
Og tallet på dem og deres brødre som var oplært i sangen for Herren, alle dem som var kyndige deri, var to hundre og åtte og åtti.
Il loro numero, compresi i loro fratelli istruiti nel canto in onore dell’Eterno, tutti quelli cioè ch’erano esperti in questo, ascendeva a dugento ottanta otto.
Og de kastet lodd om hvad de skulde ivareta, den minste så vel som den største, læreren så vel som lærlingen.
Tirarono a sorte il loro ordine di servizio, tanto i piccoli quanto i grandi, tanto i maestri quanto i discepoli.
Det første lodd kom ut for Asaf, det vil si for Josef; Gedalja blev den annen, han selv med sine brødre og sønner, tolv i tallet;
Il primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef; il secondo, Ghedalia, coi suoi fratelli e i suoi figliuoli, dodici in tutto;
den tredje blev Sakkur med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
il terzo fu Zaccur, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
det fjerde lodd kom ut for Jisri, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
il quarto fu Jtseri, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
den femte blev Netanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
il quinto fu Nethania, coi suoi figliuoli e suoi fratelli, dodici in tutto;
den sjette blev Bukkia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
il sesto fu Bukkia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
den syvende blev Jesarela med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
il settimo fu Jesarela, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
l’ottavo fu Isaia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
den niende blev Mattanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
il nono fu Mattania, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
il decimo fu Scimei, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
den ellevte blev Asarel med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
l’undecimo fu Azarel, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
det tolvte lodd kom ut for Hasabja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
il dodicesimo fu Hashabia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
den trettende blev Subael med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
il tredicesimo fu Shubael, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
den fjortende blev Mattitja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
il quattordicesimo fu Mattithia, coi suoi figliuoli i suoi fratelli, dodici in tutto;
det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
il quindicesimo fu Jeremoth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
det sekstende for Hananja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
il sedicesimo fu Hanania, col suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
det syttende for Josbekasa, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
il diciassettesimo fu Joshbekasha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
det attende for Hanani, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
il diciottesimo fu Hanani, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
det nittende for Malloti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
il diciannovesimo fu Mallothi, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
det tyvende for Eliata, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
il ventesimo fu Eliatha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
det en og tyvende for Hotir, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
il ventunesimo fu Hothir, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
det to og tyvende for Giddalti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
il ventiduesimo fu Ghiddalti, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
det tre og tyvende for Mahasiot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
il ventesimoterzo fu Mahazioth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
det fire og tyvende for Romamti-Eser, med hans sønner og brødre, tolv i tallet.
il ventesimoquarto fu Romamti-Ezer, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto.