I Chronicles 1

Adam, Set, Enos,
Adamo, Seth, Enosh;
Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared;
Enok, Metusalah, Lamek,
Enoc, Methushelah, Lamec;
Noah, Sem, Kam og Jafet.
Noè, Sem, Cam, e Jafet.
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
Figliuoli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
Figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat Togarma.
Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
Figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Rodanim.
Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
Figliuoli di Cam: Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
Figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca. Figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
Cush generò Nimrod, che cominciò ad esser potente sulla terra.
Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
og jebusittene og amorittene og girgasittene
e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
og hevittene og arkittene og sinittene
gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
og arvadittene og semarittene og hamatittene.
gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamathei.
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
Figliuoli di Sem: Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram; Uz, Hul, Ghether e Mescec.
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
Ad Eber nacquero due figliuoli: il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Joktan.
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
Joktan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth, Jerah,
og Hadoram og Usal og Dikla
Hadoram, Uzal, Diklah,
og Ebal og Abimael og Sjeba
Ebal, Abimael, Sceba, Ofir, Havila e Jobab.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
Tutti questi furono figliuoli di Joktan.
Sem, Arpaksad, Salah,
Sem, Arpacshad, Scelah,
Eber, Peleg, Re'u,
Eber, Peleg, Reu,
Serug, Nakor, Tarah,
Serug, Nahor, Terah,
Abram, det er Abraham.
Abramo, che è Abrahamo.
Abrahams sønner var Isak og Ismael.
Figliuoli di Abrahamo: Isacco e Ismaele.
Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
Questi sono i loro discendenti: il primogenito d’Ismaele fu Nebaioth; poi, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
Mishma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
Jetur, Nafish e Kedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.
Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
Figliuoli di Ketura, concubina d’Abrahamo: essa partorì Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak e Shuach. Figliuoli di Jokshan: Sceba e Dedan.
og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
Figliuoli di Madian: Efa, Efer, Hanoch, Abida ed Eldaa. Tutti questi furono i figliuoli di Ketura.
Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
Abrahamo generò Isacco. Figliuoli d’Isacco: Esaù e Israele.
Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
Figliuoli di Esaù: Elifaz, Reuel, Ieush, Ialam e Korah.
Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
Figliuoli di Elifaz: Teman, Omar, Tsefi, Gatam, Kenaz, Timna ed Amalek.
Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
Figliuoli di Reuel: Nahath, Zerach, Shammah e Mizza.
Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
Figliuoli di Seir: Lotan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser e Dishan.
Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
Figliuoli di Lotan: Hori e Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.
Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
Figliuoli di Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Scefi e Onam. Figliuoli di Tsibeon: Aiah e Ana.
Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
Figliuoli di Ana: Dishon. Figliuoli di Dishon: Hamran, Eshban, Jthran e Keran.
Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
Figliuoli di Etser: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Figliuoli di Dishon: Uts e Aran.
Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che alcun re regnasse sui figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città fu Dinhaba.
Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
Bela morì e Jobab, figliuolo di Zerach, di Botsra, regnò in luogo suo.
Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
Jobab morì, e Husham, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.
Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
Husham morì, e Hadad, figliuolo di Bedad, che sconfisse i Madianiti ne’ campi di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avith.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
Hadad morì, e Samla, di Masreka, regnò in luogo suo.
Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
Samla morì, e Saul di Rehoboth sul Fiume, regnò in luogo suo.
Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
Saul morì, e Baal-Hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
Baal-Hanan morì, e Hadad regnò in luogo suo. Il nome della sua città fu Pai, e il nome della sua moglie, Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
E Hadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietheth,
stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
il capo Oholibama, il capo Ela, il capo Pinon,
stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
il capo Kenaz, il capo Teman, il capo Mibtsar,
stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.
il capo Magdiel, il capo Iram. Questi sono i capi di Edom.