Psalms 7

En sjiggajon av David, som han sang for Herren på grunn av benjaminitten Kus' ord.
Dávid siggajonja, a melyet az Úrhoz énekelt a Benjáminita Kús beszéde miatt.
Herre min Gud! Til dig setter jeg min lit; frels mig fra alle mine forfølgere og redd mig,
Én Uram Istenem, benned bízom; oltalmazz meg engem minden üldözőmtől, és szabadíts meg engem,
forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!
Hogy szét ne tépje, mint az oroszlán az én lelkemet, szét ne szaggassa, ha nincsen szabadító.
Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
Én Uram Istenem, ha cselekedtem ezt, ha hamisság van az én kezeimben.
dersom jeg har gjengjeldt den med ondt som holdt fred med mig, eller plyndret den som var min fiende uten årsak,
Ha gonoszszal fizettem jó emberemnek, és háborgattam ok nélkül való ellenségemet:
så la fienden forfølge min sjel og innhente den og trå mitt liv til jorden og legge min ære i støvet. Sela.
*Akkor* ellenség üldözze lelkemet s érje el és tapodja földre az én életemet, és sujtsa porba az én dicsőségemet. Szela.
Stå op, Herre, i din vrede, reis dig mot mine fienders rasen og våkn op til min hjelp! Du har jo påbudt dom.
Kelj fel, Uram, haragodban, emelkedjél fel ellenségeim dühe ellen; serkenj fel mellettem, te, a ki parancsoltál ítéletet!
Og la folkeslagenes forsamling omringe dig, og vend tilbake over den til det høie!
És népek gyülekezete vegyen téged körül, és felettök térj vissza a magasságba.
Herren holder dom over folkene; døm mig, Herre, efter min rettferdighet og efter min uskyld, som er hos mig!
Az Úr ítéli meg a népeket. Bírálj meg engem Uram, az én igazságom és ártatlanságom szerint!
La dog de ugudeliges ondskap få ende og den rettferdige stå fast! Du er jo den som prøver hjerter og nyrer, en rettferdig Gud.
Szünjék meg, kérlek, a gonoszok rosszasága és erősítsd meg az igazat; mert az igaz Isten vizsgálja meg a szíveket és veséket.
Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet.
Az én paizsom az Istennél van, a ki megszabadítja az igazszívűeket.
Gud er en rettferdig dommer, og en Gud som vredes hver dag.
Isten igaz biró; és olyan Isten, a ki mindennap haragszik.
Dersom han ikke vender om, så hvesser han sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig
Ha meg nem tér a *gonosz,* kardját élesíti, kézívét felvonja és felkészíti azt.
og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
Halálos eszközöket fordít reá, és megtüzesíti nyilait.
Se, han er i ferd med å føde misgjerning; han er fruktsommelig med ulykke og føder løgn.
Ímé, álnoksággal vajúdik *a gonosz,* hamisságot fogan és hazugságot szül.
En grav har han gravd og hulet den ut; men han faller i den grav han arbeidet på.
Gödröt ás és mélyre vájja azt; de beleesik a verembe, a mit csinált.
Den ulykke han gikk og tenkte på, faller tilbake på hans hode, og over hans egen isse kommer den vold han hadde i sinne. Jeg vil prise Herren efter hans rettferdighet og lovsynge Herrens, den Høiestes navn.
Forduljon vissza fejére az, a mit elkövetett, és szálljon feje tetejére az ő erőszakossága. * (Psalms 7:18) Dicsérem az Urat az ő igazsága szerint, és éneklek a felséges Úr nevének. *