Psalms 65

Til sangmesteren; en salme av David; en sang.
Az éneklőmesternek; zsoltár; Dávid éneke.
Dig, Gud, priser de i stillhet på Sion, og dig gir de det de har lovt.
Tied a hódolat, a dicséret, oh Isten, a Sionon; és néked teljesítik *ott* a fogadást.
Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.
Oh könyörgést meghallgató, hozzád folyamodik minden test.
Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
Bűneim erőt vettek rajtam; vétkeinket te bocsásd meg.
Salig er den du utvelger og lar komme nær, så han bor i dine forgårder; vi vil mette oss med de gode ting i ditt hus, ditt hellige tempel.
Boldog az, a kit te kiválasztasz és magadhoz fogadsz, hogy lakozzék a te tornáczaidban; hadd teljesedjünk meg a te házadnak javaival, a te templomodnak szentségével!
Med forferdelige gjerninger bønnhører du oss i rettferdighet, du vår frelses Gud, du som er en tilflukt for alle jordens ender og havet langt borte.
Csodálatos dolgokat szólasz nékünk a te igazságodban, idvességünknek Istene; e föld minden szélének és a messze tengernek bizodalma;
Han gjør fjellene faste med sin kraft, omgjordet med velde.
A ki hegyeket épít erejével, körül van övezve hatalommal;
Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder.
A ki lecsillapítja a tengerek zúgását, habjaik zúgását, és a népek háborgását.
Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.
Félnek is jeleidtől a szélek lakói; a napkelet és nyugot határait megörvendezteted.
Du har gjestet jorden og gitt den overflod, gjort den såre rik, Guds bekk er full av vann; du har latt dem få sitt korn, for således lager du jorden til.
Meglátogatod a földet és elárasztod; nagyon meggazdagítod azt. Istennek folyója tele van vizekkel; gabonát szerzesz nékik, mert úgy rendelted azt.
Du vannet dens furer, senket dens plogland; du bløtte den med regnskurer, velsignet dens grøde.
Megitatod barázdáit, göröngyeit meglapítod; záporesővel meglágyítod azt, termését megáldod.
Du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
Megkoronázod az esztendőt jóvoltoddal, és a te nyomdokaidon kövérség fakad;
Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel. Engene er klædd med får, og dalene er dekket med korn; folk roper med fryd og synger.
Csepegnek a puszta legelői és a halmokat vígság övezi. * (Psalms 65:14) A legelők megtelnek juhokkal, és a völgyeket gabona borítja; örvendeznek és énekelnek. *