Psalms 25

Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
Szemeim mindenha az Úrra *néznek,* mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.