Psalms 16

En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.
Dávid miktámja. Tarts meg engem Istenem, mert benned bízom.
Jeg sier til Herren: Du er min Herre; jeg har intet gode utenfor dig -
Ezt mondom az Úrnak: Én Uram vagy te; feletted való jóm nincsen.
idet jeg holder mig til de hellige som er i landet, og de herlige i hvem jeg har all min lyst.
A szentekben, a kik e földön vannak és a felségesekben, bennök van minden gyönyörűségem.
Mange sorger skal de ha som kjøper sig andre; jeg vil ikke utgyde deres drikkoffere av blod og ikke ta deres navn på mine leber.
Megsokasodnak fájdalmaik, a kik más *isten után* sietnek; nem áldozom meg véres italáldozatjokat és nem veszem nevöket ajkaimra.
Herren er min tilfalne del og mitt beger; du gjør min lodd herlig.
Az Úr az én osztályos részem és poharam; te támogatod az én sorsomat.
En lodd er tilfalt mig som er liflig, og en arv som behager mig.
Az én részem kies helyre esett, nyilván szép örökség jutott nékem.
Jeg vil love Herren, som gav mig råd; også om nettene minner mine nyrer mig om det.
Áldom az Urat, a ki tanácsot adott nékem; még éjjel is oktatnak engem az én veséim.
Jeg setter alltid Herren for mig; for han er ved min høire hånd, jeg skal ikke rokkes.
Az Úrra néztem szüntelen; mert jobb kezem felől van, meg nem rendülök.
Derfor gleder mitt hjerte sig, og min ære fryder sig; også mitt kjød skal bo i trygghet.
Azért örül az én szívem és örvendez az én lelkem; testem is biztosságban lakozik.
For du skal ikke overlate min sjel til dødsriket, du skal ikke la din hellige se forråtnelse.
Mert nem hagyod lelkemet a Seolban; nem engeded, hogy a te szented rothadást lásson.
Du skal kunngjøre mig livets vei; gledes fylde er for ditt åsyn, livsalighet ved din høire hånd evindelig.
Te tanítasz engem az élet ösvényére, teljes öröm van tenálad; a te jobbodon gyönyörűségek vannak örökké.