Proverbs 9

Visdommen har bygget sitt hus, hun har hugget til sine syv stolper.
सुबुद्धि ने अपना घर बनाया है। उसने अपने सात खम्भे गढ़े हैं।
Hun har slaktet sitt slaktefe, blandet sin vin og dekket sitt bord;
उसने अपना भोजन तैयार किया और मिश्रित किया अपना दाखमधु अपनी खाने की मेज पर सजा ली है।
hun har sendt ut sine piker, hun roper oppe fra byens høider:
और अपनी दासियों को नगर के सर्वोच्च स्थानों से बुलाने को भेजा है।
Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:
“जो भी भोले भले हैं, यहाँ पर पधारें।” जो विवेकी नहीं, वह उनसे यह कहती है,
Kom, et av mitt brød og drikk av den vin jeg har blandet!
“आओ, मेरा भोजन करो, और मिश्रित किया हुआ मेरा दाखमधु पिओ।
Opgi eders uforstand, så skal I leve, og gå bent frem på forstandens vei!
तुम अपनी दुर्बद्धि के मार्ग को छोड़ दो, तो जीवित रहोगे। तुम समझ—बूझ के मार्ग पर आगे बढ़ो।”
Den som refser en spotter, henter sig selv vanære, og den som viser en ugudelig til rette, får skam av det.
जो कोई उपहास करने वाले को, सुधारता है, अपमान को बुलाता है, और जो किसी नीच को समझाने डांटे वह गाली खाता है।
Vis ikke spotteren til rette, forat han ikke skal hate dig! Vis den vise til rette, så skal han elske dig.
हँसी उड़ानेवाले को तुम कभी मत डाँटो, नहीं तो वह तुमसे ही घृणा करने लगेगा। किन्तु यदि तुम किसी विवेकी को डाँटो, तो वह तुमसे प्रेम ही करेगा।
Lær den vise, så blir han ennu visere, lær den rettferdige, så går han frem i lærdom.
बुद्धिमान को प्रबोधो, वह अधिक बुद्धिमान होगा, किसी धर्मी को सिखाओ, वह अपनी ज्ञान वृद्धि करेगा।
Å frykte Herren er begynnelsen til visdom, og å kjenne den Hellige er forstand.
यहोवा का आदर करना सुबुद्धि को हासिल करने का पहिला कदम है, यहोवा का ज्ञान प्राप्त करना समझबूझ को पाने का पहिला कदम है।
For ved mig skal dine dager bli mange, og leveår skal gis dig i rikt mål.
क्योंकि मेरे द्वारा ही तेरी आयु बढ़ेगी, तेरे दिन बढ़ेंगे, और तेरे जीवन में वर्ष जुड़ते जोयेंगे।
Er du vis, så er du vis til ditt eget gagn, og er du en spotter, skal du alene lide for det.
यदि तू बुद्धिमान है, सदबुद्धि तुझे प्रतिफल देगी। यदि तू उच्छृंखल है, तो अकेला कष्ट पायेगा।
Dårskapen er en kåt kvinne, bare uforstand og uvitenhet.
दुर्बुद्धि ऐसी स्त्री है जो बातें बनाती और अनुशासन नहीं मानती। उसके पास ज्ञान नहीं है।
Hun sitter foran døren til sitt hus på en trone på en høide i byen
अपने घर के दरवाजे पर वह बैठी रहती है, नगर के सर्वोच्च बिंदु पर वह आसन जमाती है।
for å rope til dem som går forbi på veien, som vandrer bent frem på sine stier:
वहाँ से जो गुज़रते वह उनसे पुकारकहती, जो सीधे—सीधे अपनी ही राह पर जा रहे;
Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:
“अरे निर्बुद्धियों! तुम चले आओ भीतर” वह उनसे यह कहती हैजिनके पास भले बुरे का बोध नहीं है,
Stjålet vann er søtt, og brød som etes i lønndom, smaker herlig.
“चोरी का पानी तो, मीठा—मीठा होता है, छिप कर खाया भोजन, बहुत स्वाद देता है।”
Men han vet ikke at der bor dødningene, at hennes gjester er i dødsrikets dyp.
किन्तु वे यह नहीं जानते कि वहाँ मृतकों का वास होता है और उसके मेहमान कब्र में समाये हैं!