Psalms 85

Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme.
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃
Du har fordum, Herre, vært nådig mot ditt land, du lot Jakobs fangenskap ophøre.
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃
Du tok bort ditt folks misgjerning, du skjulte all deres synd. Sela.
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃
Du tok bort all din harme, du lot din brennende vrede vende om.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃
Vend om til oss, vår frelses Gud, og gjør din harme imot oss til intet!
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃
Vil du evindelig være vred på oss? Vil du la din vrede vare fra slekt til slekt?
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
Vil du ikke gjøre oss levende igjen, så ditt folk kan glede sig i dig?
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃
Herre, la oss se din miskunnhet, og gi oss din frelse!
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃
Jeg vil høre hvad Gud Herren taler; for han taler fred til sitt folk og til sine fromme - bare de ikke vender tilbake til dårskap.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃
Ja, hans frelse er nær hos dem som frykter ham, forat herlighet skal bo i vårt land.
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
Nåde og sannhet skal møte hverandre, rettferd og fred kysse hverandre.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃
Sannhet skal vokse op av jorden, og rettferd skue ned fra himmelen.
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
Herren skal også gi det som godt er, og vårt land gi sin grøde. Rettferd skal gå frem for hans åsyn og stadig følge i hans spor.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃