Psalms 74

En læresalme av Asaf. Hvorfor, Gud, har du forkastet oss for evig tid? Hvorfor ryker din vrede mot den hjord du før?
משכיל לאסף למה אלהים זנחת לנצח יעשן אפך בצאן מרעיתך׃
Kom i hu din menighet, som du vant din i fordums tid, som du gjenløste til å være din arvs stamme, Sions berg, hvor du tok bolig!
זכר עדתך קנית קדם גאלת שבט נחלתך הר ציון זה שכנת בו׃
Opløft dine trin til de evige grushoper! Alt har fienden fordervet i helligdommen.
הרימה פעמיך למשאות נצח כל הרע אויב בקדש׃
Dine motstandere har brølt midt i ditt forsamlingshus; de har satt sine egne tegn op til tegn.
שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות׃
Det var et syn som når økser løftes i tykke skogen.
יודע כמביא למעלה בסבך עץ קרדמות׃
Og nu, alt det som fantes av billedverk, det slo de sønder med øks og hammer.
ועת פתוחיה יחד בכשיל וכילפת יהלמון׃
De har satt ild på din helligdom; like til grunnen har de vanhelliget ditt navns bolig.
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן שמך׃
De har sagt i sitt hjerte: Vi vil ødelegge dem alle tilsammen! De har opbrent alle Guds forsamlingshus i landet.
אמרו בלבם נינם יחד שרפו כל מועדי אל בארץ׃
Våre egne tegn ser vi ikke; det er ikke nogen profet mere, ikke nogen hos oss som vet hvor lenge det skal vare.
אותתינו לא ראינו אין עוד נביא ולא אתנו ידע עד מה׃
Hvor lenge, Gud, skal motstanderen håne, fienden forakte ditt navn evindelig?
עד מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח׃
Hvorfor drar du din hånd, din høire hånd tilbake? Ta den ut av din barm og ødelegg!
למה תשיב ידך וימינך מקרב חוקך כלה׃
Gud er dog min konge fra fordums tid, han som skaper frelse på den vide jord.
ואלהים מלכי מקדם פעל ישועות בקרב הארץ׃
Du er den som skilte havet med din styrke, knuste dragenes hoder på vannene.
אתה פוררת בעזך ים שברת ראשי תנינים על המים׃
Du sønderslo Leviatans hoder, du gav den til føde for ørkenens folk.
אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים׃
Du lot kilde og bekk bryte frem, du uttørket evige strømmer.
אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן׃
Dig hører dagen til, dig også natten; du har skapt himmellysene og solen.
לך יום אף לך לילה אתה הכינות מאור ושמש׃
Du har fastsatt alle jordens grenser; sommer og vinter - du har dannet dem.
אתה הצבת כל גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם׃
Kom dette i hu: Fienden har hånet Herren, og et dårlig folk har foraktet ditt navn!
זכר זאת אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך׃
Overgi ikke din turteldue til den mordlystne skare, glem ikke dine elendiges skare evindelig!
אל תתן לחית נפש תורך חית ענייך אל תשכח לנצח׃
Se til pakten! For landets mørke steder er fulle av volds boliger.
הבט לברית כי מלאו מחשכי ארץ נאות חמס׃
La ikke den undertrykte vende tilbake med skam, la den elendige og fattige love ditt navn!
אל ישב דך נכלם עני ואביון יהללו שמך׃
Reis dig, Gud, før din sak, kom i hu at du blir hånet av dåren hele dagen!
קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני נבל כל היום׃
Glem ikke dine fienders røst, dine motstanderes bulder, som stiger op all tid!
אל תשכח קול צרריך שאון קמיך עלה תמיד׃