Psalms 7

En sjiggajon av David, som han sang for Herren på grunn av benjaminitten Kus' ord.
שגיון לדוד אשר שר ליהוה על דברי כוש בן ימיני יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל רדפי והצילני׃
Herre min Gud! Til dig setter jeg min lit; frels mig fra alle mine forfølgere og redd mig,
פן יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל׃
forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!
יהוה אלהי אם עשיתי זאת אם יש עול בכפי׃
Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
אם גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם׃
dersom jeg har gjengjeldt den med ondt som holdt fred med mig, eller plyndret den som var min fiende uten årsak,
ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה׃
så la fienden forfølge min sjel og innhente den og trå mitt liv til jorden og legge min ære i støvet. Sela.
קומה יהוה באפך הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית׃
Stå op, Herre, i din vrede, reis dig mot mine fienders rasen og våkn op til min hjelp! Du har jo påbudt dom.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה׃
Og la folkeslagenes forsamling omringe dig, og vend tilbake over den til det høie!
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי׃
Herren holder dom over folkene; døm mig, Herre, efter min rettferdighet og efter min uskyld, som er hos mig!
יגמר נא רע רשעים ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות אלהים צדיק׃
La dog de ugudeliges ondskap få ende og den rettferdige stå fast! Du er jo den som prøver hjerter og nyrer, en rettferdig Gud.
מגני על אלהים מושיע ישרי לב׃
Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל יום׃
Gud er en rettferdig dommer, og en Gud som vredes hver dag.
אם לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה׃
Dersom han ikke vender om, så hvesser han sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל׃
og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר׃
Se, han er i ferd med å føde misgjerning; han er fruktsommelig med ulykke og føder løgn.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל׃
En grav har han gravd og hulet den ut; men han faller i den grav han arbeidet på.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד׃
Den ulykke han gikk og tenkte på, faller tilbake på hans hode, og over hans egen isse kommer den vold han hadde i sinne. Jeg vil prise Herren efter hans rettferdighet og lovsynge Herrens, den Høiestes navn.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון׃