Psalms 34

Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort.
לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃
Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃
Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃
Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃
Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃
De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃
Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃
Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃
Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃
De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃
Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃
Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃
Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃
Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃
Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃
Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃
Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃
Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃
Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃
Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃
Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige. Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃