Psalms 25

Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
לדוד אליך יהוה נפשי אשא׃
Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
אלהי בך בטחתי אל אבושה אל יעלצו איבי לי׃
Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
גם כל קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם׃
Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני׃
Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
הדריכני באמתך ולמדני כי אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל היום׃
Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
זכר רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה׃
Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
חטאות נעורי ופשעי אל תזכר כחסדך זכר לי אתה למען טובך יהוה׃
Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
טוב וישר יהוה על כן יורה חטאים בדרך׃
Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו׃
Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
כל ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדתיו׃
For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
למען שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב הוא׃
Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
מי זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר׃
Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ׃
Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם׃
Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
עיני תמיד אל יהוה כי הוא יוציא מרשת רגלי׃
Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
פנה אלי וחנני כי יחיד ועני אני׃
Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני׃
Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
ראה עניי ועמלי ושא לכל חטאותי׃
Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
ראה אויבי כי רבו ושנאת חמס שנאוני׃
Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
שמרה נפשי והצילני אל אבוש כי חסיתי בך׃
La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
תם וישר יצרוני כי קויתיך׃
Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
פדה אלהים את ישראל מכל צרותיו׃