Numbers 2

Og Herren talte til Moses og Aron og sa:
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
Israels barn skal leire sig, hver ved sitt banner, ved sin families hærmerke; de skal leire sig midt imot sammenkomstens telt, rundt omkring det.
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו׃
På fremsiden, mot øst, skal Juda leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Judas barn er Nahson, Amminadabs sønn,
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fire og sytti tusen og seks hundre.
וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
Ved siden av ham skal Issakars stamme leire sig; og høvdingen for Issakars barn er Netanel, Suars sønn,
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fire og femti tusen og fire hundre.
וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Likeså Sebulons stamme; og høvdingen for Sebulons barn er Eliab, Helons sønn,
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er syv og femti tusen og fire hundre.
וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Alle som er mønstret av Judas leir, hær for hær, er hundre og seks og åtti tusen og fire hundre; de skal være den første fylking som bryter op.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו׃
Mot syd skal Ruben leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Rubens barn er Elisur, Sede'urs sønn,
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er seks og firti tusen og fem hundre.
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
Ved siden av ham skal Simeons stamme leire sig; og høvdingen for Simeons barn er Selumiel, Surisaddais sønn,
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er ni og femti tusen og tre hundre.
וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
Likeså Gads stamme; og høvdingen for Gads barn er Eljasaf, Re'uels sønn,
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og firti tusen, seks hundre og femti.
וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
Alle som er mønstret av Rubens leir, hær for hær, er hundre og en og femti tusen, fire hundre og femti; de skal være den annen fylking som bryter op.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו׃
Så skal sammenkomstens telt bryte op, levittenes leir i midten av leirene; de skal bryte op efter som de har leiret sig, hver på sin plass under sine banner.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם׃
Mot vest skal Efra'im leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Efra'ims barn er Elisama, Ammihuds sønn,
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er firti tusen og fem hundre.
וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
Ved siden av ham Manasse stamme; og høvdingen for Manasses barn er Gamliel, Pedasurs sønn,
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og tretti tusen og to hundre.
וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים׃
Likeså Benjamins stamme; og høvdingen for Benjamins barn er Abidan, Gideonis sønn,
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og tretti tusen og fire hundre.
וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
Alle som er mønstret av Efra'ims leir, hær for hær, er hundre og åtte tusen og et hundre; de skal være den tredje fylking som bryter op.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו׃
Mot nord skal Dan leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Dans barn er Akieser, Ammisaddais sønn,
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og seksti tusen og syv hundre.
וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות׃
Ved siden av ham skal Asers stamme leire sig; og høvdingen for Asers barn er Pagiel, Okrans sønn,
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er en og firti tusen og fem hundre.
וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
Likeså Naftali stamme; og høvdingen for Naftalis barn er Akira, Enans sønn,
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er tre og femti tusen og fire hundre.
וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Alle som er mønstret av Dans leir, er hundre og syv og femti tusen og seks hundre; de skal være den siste fylking som bryter op under sine banner.
כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם׃
Dette var de av Israels barn som blev mønstret, efter sine familier; i alt var det seks hundre og tre tusen, fem hundre og femti mann som blev mønstret i leirene, hær for hær.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
Men levittene blev ikke mønstret sammen med de andre Israels barn, således som Herren hadde befalt Moses.
והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃
Og Israels barn gjorde så; de leiret sig under sine banner og brøt op, enhver efter sin ætt og sin familie, i alle deler således som Herren hadde befalt Moses.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו׃