Lamentations 5

Kom i hu, Herre, det som har hendt oss, sku og se hvor vi blir hånet!
זכר יהוה מה היה לנו הביט וראה את חרפתנו׃
Vår arv er gått over til fremmede, våre hus til utlendinger.
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים׃
Vi er blitt farløse, har ingen far; våre mødre er som enker.
יתומים היינו אין אב אמתינו כאלמנות׃
Vi må kjøpe det vann vi drikker, vår ved må vi betale.
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו׃
Våre forfølgere er på nakken av oss; vi er trette, vi får ingen hvile.
על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח לנו׃
Til Egypten har vi overgitt oss, og til Assyria, for å bli mettet med brød.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם׃
Våre fedre har syndet, de er ikke mere; vi bærer deres misgjerninger.
אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו׃
Træler hersker over oss; ingen river oss ut av deres hånd.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם׃
Med fare for vårt liv henter vi vårt brød, truet av ørkenens sverd.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר׃
Vår hud brenner som en ovn av hungerens luer.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב׃
Kvinner har de krenket i Sion, jomfruer i Judas byer.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה׃
Fyrster har de hengt, de gamles åsyn har de ikke hedret.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו׃
Unge menn bar kvernen, og gutter segnet under vedbøren.
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו׃
De gamle sitter ikke mere i porten, de unge menn ikke mere ved sin strengelek.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם׃
Med vårt hjertes glede er det forbi, vår dans er omskiftet til sorg.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו׃
Kronen er falt av vårt hode; ve oss, vi har syndet.
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו׃
Derfor er vårt hjerte sykt, derfor er våre øine blitt dimme,
על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו׃
for Sions bergs skyld, som er øde; rever løper om på det.
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו׃
Du, Herre, troner til evig tid, din trone blir fra slekt til slekt.
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור׃
Hvorfor skulde du glemme oss evig, forlate oss for så lang en tid?
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃
Herre, før oss atter til dig, så vi kan komme tilbake! Forny våre dager, så de blir som i fordums tid!
השיבנו יהוה אליך ונשוב חדש ימינו כקדם׃
For skulde du rent ha forkastet oss? Skulde du være så storlig vred på oss?
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד׃