Ephesians 3

Derfor bøier jeg mine knær, jeg, Paulus, Kristi Jesu fange for eders skyld, I hedninger -
בעבור זאת אני פולוס אסיר המשיח למענכם הגוים׃
om I ellers har hørt om husholdningen med den Guds nåde som er mig gitt for eder,
כי אמנם שמעתם הנהגת חסד האלהים אשר נתן לי אליכם׃
at han ved åpenbaring har kunngjort mig hemmeligheten, således som jeg ovenfor har skrevet med få ord,
כי בחזון גלה לי הסוד אשר למעלה כתבתי לכם במעט׃
hvorav I, når I leser det, kan kjenne min innsikt i Kristi hemmelighet,
ובקראכם תוכלו להכיר בזאת את בינתי בסוד המשיח׃
som i de forrige tidsaldre ikke er blitt kunngjort for menneskenes barn således som den nu er åpenbaret for hans hellige apostler og profeter i Ånden:
אשר בדורת הראשנים לא נודע לבני אדם כאשר נגלה עתה לשליחיו הקדשים ולנביאיו ברוח׃
at hedningene er medarvinger og hører med til legemet og har del med i løftet i Kristus Jesus ved evangeliet,
להיות הגוים גם הם בני ירשתו וגוף אחד אתו וחברי הבטחתו במשיח על ידי הבשרה׃
hvis tjener jeg er blitt efter den Guds nådes gave som er mig gitt ved virksomheten av hans makt.
אשר הייתי לה למשרת במתנת חסד אלהים הנתונה לי כפי פעלת גבורתו׃
Mig, den aller ringeste av alle hellige, blev denne nåde gitt å forkynne hedningene evangeliet om Kristi uransakelige rikdom,
לי צעיר הצעירים שבכל הקדשים נתן החסד הזה לבשר בגוים את עשר המשיח אשר לא יחקר׃
og å oplyse alle om hvorledes husholdningen er med den hemmelighet som har vært skjult fra evige tider i Gud, som har skapt alt,
ולהאיר עיני כל מה היא הנהגת הסוד הנסתר מדרת עולם באלהים יוצר הכל על ידי ישוע המשיח׃
forat Guds mangfoldige visdom nu ved menigheten skulde bli kunngjort for maktene og myndighetene i himmelen
למען אשר תודע עתה על ידי העדה לשרים לשליטים אשר במרומים חכמת אלהים המפליאה דתכיה׃
efter det forsett fra evige tider som han fullførte i Kristus Jesus, vår Herre,
על פי עצת עולמים אשר יעץ במשיח ישוע אדנינו׃
i hvem vi har vår frimodighet og adgang med tillit ved troen på ham.
אשר פתחון פינו ממנו וקרבתנו בבטחה על יד אמונתו׃
Derfor beder jeg at I ikke må tape motet over mine trengsler for eder, som er eders ære. -
בעבור זאת אבקש שלא תחתו בצרותי למענכם יען כי היא תפארתכם׃
Derfor altså bøier jeg mine knær for Faderen,
על כן אכרעה על ברכי לאבי אדנינו ישוע המשיח׃
som er den rette far for alt som kalles barn i himmelen og på jorden,
אשר נקרא על שמו כל בית אבות שבשמים ושבארץ׃
at han efter sin herlighets rikdom må gi eder å styrkes med kraft ved hans Ånd i eders innvortes menneske,
לתת לכם לפי עשר כבודו להתחזק בגבורה על ידי רוחו לאדם הפנימי׃
at Kristus må bo ved troen i eders hjerter,
שישכן המשיח בלבבכם באמונה והייתם משרשים ומיסדים באהבה׃
så I, rotfestet og grunnfestet i kjærlighet, må være i stand til å fatte med alle de hellige hvad bredde og lengde og dybde og høide der er,
למען תוכלו להשיג עם כל הקדשים מה הוא הרחב והארך והעמק והגבה׃
og kjenne Kristi kjærlighet, som overgår all kunnskap, forat I kan fylles til all Guds fylde.
וידעתם את אהבת המשיח הנעלה על כל דעת ונמלאתם את כל מלוא האלהים׃
Men ham som kan gjøre mere enn alt, langt ut over det som vi beder eller forstår, efter den kraft som ter sig virksom i oss,
ולו אשר יכל להרבות גמוליו עלינו יותר מכל משאלותינו ומחשבותינו לפי הכח הפעל בקרבנו׃
ham være æren i menigheten og i Kristus Jesus, gjennem alle slekter i alle evigheter! Amen.
לו הכבוד בקרב הקהל במשיח ישוע לדר ודר עד עולמי עולמים אמן׃