Psalms 83

En sang, en salme av Asaf.
Chante sa a se yon sòm Asaf li ye.
Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
O Bondye, pa rete ak bouch ou fèmen! Pa rete san ou pa di anyen, Bondye! Pa rete konsa san ou pa fè anyen!
For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
Men li! Lènmi ou yo ap revòlte. Moun ki pa vle wè ou yo ap leve dèyè ou!
Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
Y'ap fè konplo an kachèt sou do pèp ou a, y'ap mete tèt yo ansanm sou do moun w'ap pwoteje yo.
De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
Yo di: -Vini non! Ann efase non yo pami nasyon yo, pou pesonn pa janm chonje peyi Izrayèl la ankò!
For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
Yo mete tèt yo ansanm, yo fè yon sèl lide: yo dakò pou yo fè bann sou do ou.
Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
Moun peyi Edon ansanm ak pitit pitit Izmayèl yo, moun peyi Moab ansanm ak pitit pitit Aga yo,
Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
moun peyi Gebal, moun peyi Amon ansanm ak moun peyi Amalèk yo, moun peyi Filisti ansanm ak moun lavil Tir, yo tout yo dakò.
Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. Sela.
Moun peyi Lasiri yo tou fè bann ak yo, yo mete fòs yo ansanm ak pitit pitit Lòt yo.
Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
Sa ou te fè moun peyi Madyan yo, sa ou te fè Sisera ansanm ak Jaben nan ravin Kichon an, se sa pou ou fè yo tou.
De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
Ou te kraze yo nan Andò, ou fè kadav yo tounen fimye pou tè a.
La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
Sa ou te fè Orèb ak Zeèb, se sa pou ou fè chèf lame yo tou! Menm jan ou te kraze Zebak ak Salmouna, se konsa pou ou kraze chèf yo tou,
dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
paske yo te di: -Ann pran peyi Bondye a pou nou.
Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
Bondye mwen, gaye yo tankou pousyè nan toubouyon, tankou pay van ap pote ale.
Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
Tankou dife k'ap boule nan rakbwa, tankou flanm dife k'ap mache boule mòn yo,
således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
se konsa pou ou kouri dèyè yo ak gwo van tanpèt ou a. Fè yo pè ak gwo van siklòn ou yo!
Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
Fè yo wont, fè yo blije kache figi yo, Seyè, pou yo ka chache konnen ou.
La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under! Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!
Se pou yo wont nèt jouk yo pa konn sa pou yo fè. Se pou yo kouri kache, se pou yo mouri. Fè yo konnen se ou menm sèl ki Seyè, se ou menm ki sèl chèf sou tout latè.