Psalms 61

Til sangmesteren, på strengelek; av David.
Pou chèf sanba yo. Se sou enstriman akòd pou yo jwe mizik la. Se yon sòm David.
Hør, Gud, mitt klagerop, merk på min bønn!
Bondye, tande jan m'ap rele nan pye ou! Koute lè m'ap lapriyè ou!
Fra jordens ende roper jeg til dig, mens mitt hjerte vansmekter; før mig på en klippe, som ellers blir mig for høi!
Kè m' kase, mwen lwen lakay mwen. M'ap rele ou. Tanpri, mennen m' al chache pwoteksyon sou wòch kote mwen pa ka rive a.
For du har vært min tilflukt, et sterkt tårn imot fienden.
Paske, se ou k'ap pwoteje m', se ou k'ap pran defans mwen kont lènmi m' yo.
La mig bo i ditt telt i all evighet, la mig finne ly i dine vingers skjul! Sela.
Mwen ta renmen pase tout lavi m' lakay ou. Mwen ta renmen rete kache anba zèl ou.
For du, Gud, har hørt på mine løfter, du har gitt mig arv med dem som frykter ditt navn.
Bondye, ou tande pwomès mwen fè. Ban mwen sa ou bay tout moun ki respekte non ou lan.
Du vil legge dager til kongens dager, hans år skal være som slekt efter slekt,
Mete kèk jou sou lavi wa a: Se pou l' viv lontan lontan ankò.
han skal trone evindelig for Guds åsyn; sett miskunnhet og trofasthet til å bevare ham! Så vil jeg lovsynge ditt navn til evig tid, forat jeg kan innfri mine løfter dag efter dag.
Se pou l' gouvènen tout tan devan Bondye. Bondye va fè l' wè jan li renmen li, jan li toujou kenbe pawòl li: Bondye va pwoteje l'. Konsa, mwen p'ap janm sispann chante pou ou. Chak jou m'a fè sa m' te pwomèt ou a.